“快递”的英文别说成“express”,这个表达更地道!
论今世年青人的高兴源泉,拆快递、等外卖必定榜上有名。今日,普特君就来带我们学习一下英语中关于“快递”、“外卖”等有用表达。
“快递”的英文是“express”吗?
咱们常常会看到,许多运送快递的货车或许快递小哥用来送快递的小车上都印有“xx express”的字样,这儿的“express”究竟指的是啥呢?
express作为动词,是“表达”的意思。除此之外,它还有好几种词性:描述词、副词、名词。
作为副词时,“express”指的是“运用快递效能;经过快递方法”。
比方:
if it's urgent, we can send it by express.
假定是急信,咱们可以寄快件。
作名词用时,“express”指的是“快递效能;快件效能”。
但咱们一般所说的“取快递”,这儿的“快递”其实指的是“包裹”,英文中一般多用:“package[?p?k?d?]” 和 “parcel[?pɑ?sl]”
美式表达:package
he seized the package from my hand.
他从我手中夺走了包裹。
英式表达:parcel
he had a large parcel under his left arm.
他左胳膊下夹着一个大包裹。
或许也可以说:(express) delivery
i got a delivery this morning.
我今早收到一个快递。
“取快递”、“拆快递”怎么说?
“取快递”一般用的是collect,collect在这儿的意思是“认领”,去快递柜(locker)取件就可以说:collect the package.
tom: hey, jane, where did you go? your phone was ringing just now.
汤姆:嗨,简,你去哪了?刚刚有电话打给你。
jane: thank you for telling me that. i went to collect my package.
简:谢谢你提示我。我刚刚去取快递了。
“拆快递”其实也就是“翻开包裹”的意思,除了可以直接表达为:open the package,还可以用“unwrap”这个词,也是“翻开”的意思:unwrap the package.
i sat on the settee to unwrap the package while he stood by.
我坐在长椅上翻开包裹时他就站在周围。
除了买买买,上班族的往常离不开点外卖,咱们再来学习一下“外卖”的有关表达:
takeout 外卖食物(主美式英语,多指外带)
英文释义:
1. 【takeout】 or 【takeout】 food is hot cooked food which you buy from a shop or restaurant and eat somewhere else./ prepared food that is intended to be eaten off the premises(运营场所). 外卖食物
2. a 【takeout】 is a shop or restaurant which sells hot cooked food that you eat somewhere else. 外卖饭馆
...a takeout pizza.
…一个外卖比萨。
i brought you some takeout from kfc.
我给你带了些肯德基的外卖。
takeaway 外卖食物(主英式英语,多指外带)
英文释义:in england they call takeout food "takeaway"/take-away.
..a chinese takeaway.
…一家中餐外卖馆。
nowadays it's very easy to order takeaway online.
如今在网上叫外卖很便利。
carry-out 外卖(多指供打包的食物)
let's get a carry-out.
咱们叫份外卖吧。
“叫外卖”怎么说?
order food delivery
get a carry-out
与“外卖”有关的表达:
供给外卖:take away service available
外卖效能:take-out/carryout service
外卖食物袋:carryout bag
外卖小哥:a delivery boy/guy/man
今日的共享就先到这儿啦,普特君也下楼去拿外卖了~
这篇文章由普特英语修改
图像来历网络
如需转发,请联络