我们好,这儿是《英语俚语》节目,今日给我们带来3个关于辞退的俚语,都非常形象,快来一同看看吧!
Show%20sb.%20the%20door
向或人展示门,
其实咱们在轰别人走的时分,就会站在门口翻开门,期望他别再来了,所以在特定的语境中可了解为“辞退、卷铺盖”。
My top banana showed me the door yesterday.
我的大老板昨日炒了我的鱿鱼。
Get%20the%20boot
直译是得到一双靴子,Give sb. the boot是给他靴子,就像我国说的,我给你一脚的意思是踹你,然后引申的是“辞退,卷铺盖”。
Ever since I got the boot from my job, money has been tight.
自从我被辞退后,手头一向很紧。
Get the axe
字面意思是“得到斧子”,这儿 axe“砍”的意思,引申为被辞退、被卷铺盖的意思。
They will get the axe because of depression.
因为经济惨白,他们将被辞退。
A: Our company will fire several employees recently.
迩来咱们公司会辞退几个职工。
B: Are you worried about getting the axe?
你会忧虑被辞退吗?
A: Actually, I'm worried.
实际上,我很忧虑。
好啦,今日咱们带来关于辞退的三个英语俚语,我们学会了吗?假定感触今日的内容对你有协助的话,记住点赞、打卡、保藏~~咱们下期再会!