2016年,里约奥运会男子400米自由泳决赛冠军澳大利亚选手霍顿出言不逊,嘲讽孙杨一事你还记得吗?
霍顿:“Definitely a win for the good guys, I don’t know if it was a rivalry between me and him, just me and an athlete who has tested positive I guess.”
近日,韩国光州,2019年游泳世锦赛男子400米自由泳决赛结束后,获得亚军的霍顿(Mack Horton)拒上领奖台与获得四连冠的孙杨一起合影的行为引发争议。
甚至在赛后霍顿(Mack Horton)接受采访时表示,自己曾鼓动铜牌得主,来自意大利的选手德蒂(Gabriele Detti)也不要站上领奖台,结果遭到对方的拒绝。
Mack Horton refuses toshare podium withSun Yang after Chinese star wins world title
The Sydney Morning Herald
Sun Yang climbed on top of the centre lane rope, splashed water like a joyous child and raised his arms to his army of raucous supporters. After a year of endless controversy, he would have the last laugh, with his moment of triumph vindicating his millions of fans and infuriating almost everyone else in the sport.
lane rope
泳道线,We see lane ropes when we go to the swimming pool. It seemed to be
an insignificant equipment floating on the waters which, besides giving some colours to the all blue pool, and guiding a swimmer to stay in his own lane, there is not much use of them.有什么用?Lane ropes produced for use in a swimming competition have other functions. One is the coloured disc (or floats) along the rope has "anti-turbulance" purpose. This would result in a less resistance swim for swimmers in adjacent lanes. The discs are designed in a way to dissipate the waves created by a swimmer, as such creating an optimum water environment for a competitor.
raucous
raucous /ˈrɔːkəs/ 表示“刺耳的;尖厉的”,英文解释为“sounding loud and rough”,如:raucous laughter 刺耳的笑声,a raucous voice 沙哑的声音,a group of raucous young men 一群吵闹的年轻人。
have the last laugh
表示“笑到最后,取得最后的胜利”,英文解释为“to finally get an advantage from an argument or disagreement, when it seemed that you would not”。
vindicate
表示“证明是正确的”,英文解释为“If a person or their decisions, actions, or ideas are vindicated, they are proved to be correct, after people have said that they were wrong.”举个