英语中来自汉语的借译词汇分类


英文的词汇就如同美国的人员,都是大熔炉,其构成多元,来自世界各个角落,若追根究底根究其原籍地,成果常常会让咱们大感意外。

咱们不妨先做一个小小的查验,单选题。请问下面哪个词是“纯种”的英文?

(1)freedom (2)sky (3)money (4)coffee (5)tea

有答案吗?没有答案很正常,那姑且试试命运吧,有五分之一的机缘猜对。

答案揭晓,是——(1)。有快乐喜爱的读者可以自行求证,不过长话短说(1)就有:

(1)freedom古英文(Old English)

(2)sky源自古北欧语(Old Norse)

(3)money来自拉丁文(Latin)

(4)coffee借自阿拉伯文(Arabic)

(5)tea则是个中文(闽南语,Hokkien)的外来语。

英文的外来语许多,约占七成支配,拉丁文和法文是两大宗,其他的来历则以欧洲言语为主,其他区域的词汇只是点缀。在总数约100万的英文词汇中,咱们中文给英文的奉献非常细小,大约只需300个,仅占0.03%。

而在这微缺乏道的300个中文外来语中,又有一多半过于偏僻,甚至早已扔掉无人运用,真实可以通行于当今一般英语人士的,还不到100个,不及英文词汇的万分之一。



那么,英文里究竟有哪些源自中文的词汇呢?我做过这方面的研讨,以世界最大、最声威的《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary)为首要参阅根据,兼采其他大型声威英英词典的说法,词典未收的词语不予思考,得到以上的结论。

当然,这本杂志不是学术期刊,我不方案在此呈现详尽的研讨作用,只想跟读者谈谈英文里相对常见的、与咱们比照有关的中文外来语。

上述查验里的tea来自“茶”的闽南语,是最早进入英文的中文词汇之一。dim sum来自粤语,是“点心”的音译。因李小龙而为世界所知的kung fu,则是转写自“功夫”的国语。这些音译词以国语和粤语为最大宗,是中文进入英文最首要的途径。

还有些中文词汇以借译(loan translation)的方法进入英文,如long time no see(好久不见)、lose face(丢人)、potsticker(锅贴)。所谓借译,就是逐字翻译,也就是中文英文一个字一个字地对应翻译。相关于音译词,借译词只是少量。

在此我故意略掉偏僻、扔掉的词语,把英文里相对常见、跟咱们日子比照有关的中文外来语分类条列如下。每类的数量如括号内数字所示,音译词的拼法以词典所载为准,需特别说明处于括号内加以阐明,敬请知晓参阅:

饮食类:

pao-tzu包子、

mant'ou馒头、

jiaozi饺子、

potsticker锅贴、

wonton馄饨、

yuan hsiao元宵、



popiah润饼(源自闽南语“薄饼”)、

chop suey炒杂碎、

chow mein炒面、

dim sum点心、

(egg)foo yong芙蓉蛋(类似西式蛋饼omelette)

moon cake月饼、

moo shu (pork)木须肉

subgum炒什锦、

red-cooking红烧、

hoisin(sauce)海鲜酱

ketchup西红柿酱(据考证可所以闽南语的“酰汁”)

dragon fruit火龙果、

goji(berry)枸杞、

kumquat金桔

litchi荔枝、

longan龙眼、

loquat枇杷(源自粤语“芦橘”)

bok choy黑叶白菜、

choy sum菜心、

tatsoi塌菜

日子节庆类:

Double Ten双十节、

dragon boat龙船、

guanxi联络、

hutong胡同、

kiasu怕输(闽南语“惊

输”)、

kowtow磕头、

lion dance舞狮、

long time no see好久不见、

no can do不可、

rice bowl饭碗(作“生计”解)、

Spring Festival新年、

wok炒菜锅(粤语“镬”)

茶叶类:

tea茶、

bohea武夷茶、

hyson熙春茶、

Keemum祁门茶、

oolong乌龙茶、

pekoe白毫、

pouchong包种茶、

souchong小种茶

哲学宗教类:

ba gua8卦、

feng shui风水、

I Ching易经、

Kuan Yin观音、

Tao道、

Tao-te-Ching道德经、

yang阳、

yin阴



功夫类:

kung fu功夫、

qigong气功、

tai chi太极拳、

wushu功夫、

wuxia武侠

中医药类:

barefoot doctor赤脚医生、

dong quai当归、

ginseng人参、

tui na推拿

棋术类:

mah-jong麻将、

fan-tan番摊(一种赌博办法)、

sic bo骰宝(一种掷骰子赌巨细的游戏)、

wei chi围棋

服饰类:

cheongsam旗袍(粤语“长衫”)、

Mao (suit) 毛装(即“中山装”)、

qipao旗袍、

samfu衫裤

植物类:

moutan牡丹、

tung(tree) 油桐树、

yulan玉兰

动物类:

Shar Pei沙皮狗、

shih-tzu西施犬(“狮子”的音译,像石狮子)

商业类:

taipan大班(洋行的外国老板)、

renminbi公民币、

jiao角(钱银单位)、

yuan元(钱银单位)

杂类:

gung ho一头热的(“工合”,“我国工业协作社”的简称,二次大战时刻,在重庆的美国水兵陆战队睦龃作为标语)、

gweilo鬼佬(香港人对外国人的昵称)、

lose face丢人、

sampan舢舨、

shanghai拐骗(“上海”,19世纪西方船舶开往上海,因为船上缺人,遂绑人上船充当水手)、

taikonaut我国宇航员(中文taikong“太空”和英文astronaut“宇航员”各取一半所构成的混成词)、

typhoon飓风(粤语“劲风”,兼受希腊文影响)

阅读完这个词表,是不是关于某些中文词语可以进入英文甚感意外?

音译的战略横扫千军,借译的力气相同也不可以小觑。

咱们在翻译文明特征词的时分,有这些前例可循,大约要更能振振有词才是。

为您推荐

发表评论

游客

评论列表

  • 绿色的深林茂盛
    绿色的深林茂盛(2023-04-12 11:41:09)
    学生家长都说英语是孩子最好的家教,暑假我就给口语不好孩子提前报名学习。
  • 临风不自傲
    临风不自傲(2023-04-12 11:54:53)
    通过新单词的学习过程理解构词法,通过这种方式,学生不仅可以学习构词法,而且可以理解他们以前学过的单词,这样既扩大了学生的词汇总量,又能充分理解词汇与语境的结合,丰富了学生的写作材料。
  • 薄情寡意
    薄情寡意(2023-04-12 12:04:08)
    而到了大学,一般需要通过英语四级,即使不要求,考了英语四级对找工作,毕业还是很有用的。当自己感到学习没有效果时,我们应该学会反思,去思考自己是否真的努力了,自己的方法是否正确。
  • 清酒吟
    清酒吟(2023-04-12 12:05:59)
    相比此前动辄单次收取一年以上的学费,新的要求会给相关企业的现金流带来一定压力。健康的运营状况或较强的能力成为必须。
  • 叮当股
    叮当股(2023-04-12 12:27:14)
    现在的孩子们好幸福,网络技术成就了今天各个行业的新发展,比如教育行业,我们小的时候去补习班要走很远,每天在路上家长不放心不说还耽误很多玩耍的时间,最近办公室的同事们都在议论英语,说教学方式很独特,一对一外教辅导,我虽然没有小孩子但也关注了一下英语,想多关注一下为自己的下一代打好基础,了解一下现在的教学方式,我想这也是每一个准妈妈们的责任吧!会继续关注下去,也希望这个平台能给大家带来更多更优惠更方便的教学理念!
  • 沤缺匚
    沤缺匚(2023-04-12 12:38:30)
    今天买了就约上课了,宝贝很期待接下来的课程!
  • 会游泳的鱼600
    会游泳的鱼600(2023-04-12 12:39:26)
    英语印象最深的是自然拼读法,真的太有用了,比我们以前学的音标强多了。学到后期,孩子能自己掌握单词读音和拼写了,这种方法打基础还是很科学的。
  • 水中游谁
    水中游谁(2023-04-12 12:41:53)
    低成本高回报的就是英语 。、很方便的一种学习方法哦,很喜欢的哦。