N年前的三月,一个阳光灿烂的日子,还在读大学四年级的我收到了英国牛津大学的录取通知书。从那一刻起,我大学前三年的努力得到了回馈,每年的三月份对我而言也变得值得纪念。
对很多人来说,牛津大学是神秘而遥远的。我怀着敬慕的心情,一人漂洋过海,到达牛津大学的时候已经过了午夜。我去找porter(守门人)拿宿舍钥匙,结果那位白发苍苍的英国老大爷说我的住宿合同还没弄好。在我百般装可怜的情况下他还是给了我宿舍钥匙,防止我露宿街头。英国人其实没有想象中那么刻板。
我在牛津读书的时候,遇到的第一个难关是来自教授们的各种英文口音。牛津的统计系虽然小,但教授们来自世界各地,包括英国、德国、意大利、南非、法国等等。我们在国内大量接触的实际是美式英文,而英式英文和美式英文的发音本身就有很大区别,所以刚到牛津的时候,我听牛津英文感觉很别扭。后来遇到一个来自苏格兰的教授,我才知道牛津英文是多么悦耳。苏格兰口音非常难懂,它有独到的发音特点,最最容易辨认的应当是字母r的发音了。首先[r]这个音发出来是[l]。代表句:I'm very sorry…说起来那个音不是单纯的[l],而是一种卷舌音,但是这种卷舌音又和美音不同,总之是一种很抽象的感觉。我们系主任是英国人,讲课的特点是语速轻快,越是重要的内容讲的越轻越快,我们一走神就跟不上后面的内容。每个教授都各具特色,所以刚开始上课的时候我只能拿录音笔把教授们讲课的内容录音下来,回家后反复听,反复研究。大概三个多月之后才能逐渐摆脱录音设备。我建议那些打算出国读书的同学们在出国前最好多多适应不同的英文口音,可以看看美剧《生活大爆炸》,感受一下印度英文的口音,看看英剧《神探夏洛克》,感受一下神一般的语速。