春节还没到,四周的年味儿已经特别浓郁。新年作为一个崭新的开端,家人团聚一起吃饭、看春晚、发红包的日子就要到了,有没有很激动?春节美食和习俗众多,尤其少不了置办年货、张贴对联、倒贴福字的习俗。那么关于过年的这些单词,比如年货、对联、福字的英语你知道吗?看完这篇文章你就知道了!
“年货”相关英文表达
“对联”相关英文表达
“福”相关英文表达
春节其它习俗英文表达
一、“年货”相关英文表达年货的英文是special purchases for the Spring Festival。也就是专门为春节购买的东西。买年货我们通常用do Spring Festival shopping,也就是年货大采购。
中国春节必不可少的年货当然是Chinese sausage(腊肠)和Preserved meat(腊肉)啦!光看单词组合就很好记啦:Chinese中国的+Sausage肠,这可是咱们的专有名词,当然中国腊肠还分较细,不过都可以以此类推,比如广式腊肠就叫Cantonese style sausage. 除此之外,年货也会买一些零食,比如seeds(瓜子)、peanut(花生)、pistachio nut(开心果)、cashew(腰果)、jelly(果冻)、beef jerky(牛肉干)、lollipop(棒棒糖)等等。
二、“对联”相关英文表达春联的英文是Spring Festival couplets,注意要用复数。上联和下联可不是什么up和down,应该用the first couplet和the second couplet。贴春联我们也可以说Paste up/stick spring couplets/scrolls.
另外还有一种更地道的春联的英文,老外会更理解,就是Spring Festival Scrolls,scroll指的是“卷轴、画轴”。比如Most Chinese pictures are painted on silk scrolls.(中国画大都是画在绢卷轴上的。)所以左联和右联我们也可以说the left scroll和the right scroll。横批的英文是the top scroll(最顶端画卷)或者the horizontal scroll(水平画卷)。
这里是两幅英文春联,大家可以感受一下:
Ivory dumplings,delicious for reunited families
上联:饺子汤圆庆团圆
Red roses,perfect for blessed lovers
下联:万紫千红春满园
A Colorful New Year!
横批:万象更新
上联:事事如意大吉祥
May you have good luck in everything
下联:家家顺心永安康
May you and your family content and healthy
横批:四季兴隆
Flourishing in Four Seasons
三、“福”相关英文表达“福”字其实有很多种表达,比如happy, blessing, Good luck、Good fortune或者fu。贴福字的英文是Paste up/stick the character of fu。
最近大家又开始支付宝集五福,那么五福的英文怎么说呢?他们是Patriotic blessing(爱国福)、Prosperity blessing(富强福)、Harmonious blessing(和谐福)、Friendly blessing(友善福)、Dedicated blessing(敬业福)。