近日,张继科景甜疑似恋爱引发瓜友们强烈关注,起源于媒体曝光了一组张继科、景甜在车中甜蜜拥吻的画面。后来网友在两人微博找到各种“恋爱暴击”的实锤,甚至有网友爆二人微信已换情侣头像,这么多实锤,但双方到目前为止并没有公开恋情。虽然不知真假,但大家都很爱看明星撒糖,张继科和景甜偷偷“撒狗粮”的英文该怎么说呢?一起进入今天的常用英语口语资讯吧~
张继科景甜疑似恋爱,网友炸开锅
“撒狗粮”是什么意思
撒狗粮英语表达:lovey-dovey
撒狗粮英语表达:PDA
一、张继科景甜疑似恋爱,网友炸开锅2月6日,有媒体爆料称张继科到剧组去探班景甜,两人前后脚返回女方下榻酒店,景甜的助理和司机也共同接张继科。同日,还有媒体曝光二人车内甜蜜拥吻的照片。而在此之前,已有网友发现,张继科立春时发的新诗暗藏“景甜”,还抢过景甜的微博红包后秒删。
6日晚,又有网友爆料二人微信已互换情侣头像,头像中两个小人儿接吻相拥还有爱心点缀。对此,网友纷纷表示:“就差正式公开啦”、“挺好!祝福他们!”
二、“撒狗粮”是什么意思以前我们说的撒狗粮就是scatter dog food(给狗狗食物),而现在的“撒狗粮”可不再是简单的给猫猫狗狗吃的狗粮,而是指CP(couple的缩写,指夫妻或情侣)们公开“秀恩爱”,在视觉上、心理上伤害单身一族的行为,也称“虐狗”。
三、撒狗粮英语表达:lovey-dovey这是一个美国俚语,“过分亲密的,多情的”的意思,就是我们所谓的“秀恩爱”啦,一般指在公众场合的过分亲热。它由名词lovey(宝贝,亲爱的)和dovey(缠绵)组成。
Eg. They’re always so lovey-dovey, or whispering to each other and looking into each other’s eyes.
他们总是在公共场合卿卿我我,低头耳语或者注视对方眼睛。
另外,由两个名词组成的复合形容词,在英语中也很常见,如:
well-dressed 盛装打扮
a three-legged stool 三条腿的凳子
a peace-loving nation 一个爱好和平的民族
part-time job 兼职
四、撒狗粮英语表达:PDA即public display of affection,在公众场合秀恩爱,(外国人嫌短语太长,就用缩写PDA)。词典上对该词的解释是:Couples operate in public areas, and they display affection such as holding hands, kissing etc. They do this to rub it in single person’s faces that they don’t have a boyfriend or girlfriend. 夫妻、情侣在公共场合实施这种行为(社交媒体现在也算是公共场合了),展示彼此的恩爱关系,比如牵手、亲吻等等。他们这样做的目的就是为了刺痛那些没有男友或女友的单身人士。