24级江财MTI翻译硕士英语笔译总排名第七学长备考经验分享_作文...
针对性备考,逐一击破!24级江财mti翻译硕士英语笔译总排名第七学长备考经验分享
一、个人简介
大家好,我是davy学长,来自江西景德镇,目前已被江西财经大学拟录取,专业是翻译硕士(英语笔译),初试394分,排名第十六,总成绩排名第七。我是一战上岸,对mti的备考有一定理解和思考。我分享的内容主要包括初试和复试的备考建议以及一些关于考试其他方面的建议。备考建议里面我会从三个方面进行展开:粗略谈一下各个学科的考察题型特点;推荐一些我用过的比较好的教材及课程;分享我是如何学习该门学科的,以及针对该学科备考的一些小细节。
二、考情分析
part1.学制学费
学制两年,学费1.2万/年,共计2.4万元(不含书本费)。
part2.为什么选择这个院校及专业
一、我是江西人,以后也想留在江西就业。无论是在院校知名度还是就业质量方面,江财都是十分不错的选择。
二、我本科为商务英语专业,英语专业考研一般有三个方向
:翻译硕士(专硕),学科教学英语(专硕),英语语言文学(学硕)。本人在考研前就有参加各类翻译考试及竞赛,对翻译有着比较大的兴趣且具备一定基础,但对于大量教育学理论的背诵感到头疼,而且学硕考查的二外(日语、法语等)也是我的弱项。综合以上因素,我决定报考翻译硕士这个方向。
part3.分数构成
英语笔译专业的总分由初试成绩500分、复试成绩250分构成。初试成绩占三分之二,复试成绩占三分之一。
l 初试总分500分=思想政治理论101(100分)+翻译硕士英语211(100分)+英语翻译基础357(150分)+汉语百科知识与写作448(150分)
l 复试总分250分=专业课笔试100分+综合素质面试100分(自我介绍+主旨口译+看图说话,可在学院官网发布的复试工作方案中了解更为详细的内容)+外语听力及口语测试50分
三、初试备考经验
《思想政治理论》
(一)学科特点及考情
考研政治涉及马克思主义基本原理、毛泽东思想与中国特色社会主义理论体系、中国近现代史纲要、思想道德修养与法律基础以及当代世界经济与政治等多个学科领域,并与当前国内外的政治、经济、社会形势密切相关,具有很强的时代感。
(二)推荐用书
在用书方面,我使用了徐涛老师的讲义与习题册,以及考研人基本都了解的肖四肖八。前者配合网课学习能够帮助大家打下比较好的基础,后者对选择题和论述题有很大的帮助。
(三)备考经验
我思想政治理论这一科目的分数是67分。我是十月份开始看徐涛的强化班网课的,同步做徐涛的配套习题册。后期拿到肖四肖八后,选择题的重心就放在了肖四肖八上,基本每套题我都刷了两三遍,并且会及时进行复盘和查缺补漏。论述题方面,我主要背诵了肖四的大题,也稍微看了一下腿姐的背诵资料。
《翻译硕士英语》
(一)学科特点及考情
这一门科目为学校自命题,每个学校出题都不尽相同。常规题型有选择题、阅读理解、完形填空、段落翻译及写作,考查考生的词汇、语法、阅读、写作等多方面的基础能力。江财题型一般为完形填空+阅读理解+段落翻译+写作。
(二)备考经验
我翻译硕士英语的分数是86分。211科目整体是对考生的英语基础进行考查,只有长期多做多练,才能稳扎稳打取得高分。江财历年真题可以参考酱才豪思版《江财翻译硕士初试真题册》(陶-堡-垫“江财硕士上岸君”)。
1.词汇:vocabulary matters。我在备考过程中将专四、专八、雅思词汇基本都过了一遍,并且在平时练习的过程中也有不断积累单词,尽量做到考试时不会因为不认识单词而难以解题。
2.语法:虽然江财211科目对语法没有单独进行考查,但无论是在作文还是翻译中,grammatical accuracy都十分重要,除了系统性学习语法知识和练习以外,建议大家平时做完翻译、作文以后,把内容导入到有道写作或其他具有批改功能的软件进行检查,并对错误点进行记录复盘,用该方法可以保证语法的准确性。
3.阅读理解:词汇量是阅读理解的出发点,但同时也需要掌握一些解题技巧。在积累词汇的同时,大家还要多练习阅读以保持手感。个人在备考过程中陆陆续续刷完了近些年的六级、专四和雅思阅读题。
4.作文:大部分院校的作文考查一篇大作文(一般为议论文),江财为一篇小作文(图表数据类)加上一篇大作文(议论文)。无论是议论文还是数据图表类作文,个人建议大家都使用雅思写作的作文题目和范文进行学习,原因如下:审题方面,雅思作文对于单一话题(例如教育)有各种考察方向,有助于考生练习审题,以保证文章立意的严谨性,避免偏题;就范文而言,雅思作文的结构、立意、论证思路、词汇使用都是相对客观、严谨的,适合学习。我作文板块的学习基本用的都是雅思大作文的行文思路和语料。
《英语翻译基础》
(一)学科特点及考情
这一门科目为学校自命题,每个学校出题都不尽相同。常规题型有英汉词条翻译+英汉篇章翻译,重点考查考生的词条积累。江财往年题型一般为句子翻译+篇章翻译,但今年增加了post-editing(译后编辑)这一题型,没有考句子翻译,这一点需要大家注意。
(二)推荐用书
我在备考过程中听网课居多。对于翻译入门小白而言,我认为可以使用《武峰十二天》打基础,初步了解一些翻译技巧,但重心还是应当放在翻译训练上。
(三)备考经验
我英语翻译基础科目的分数是128分。在准备这个科目的过程中,我大部分时候是用catti二/三笔考试真题材料进行训练的,它涵盖了比较多的话题与文章体裁。 我也会练习一些其它材料,体裁以政府工作报告、时政文本、经济金融贸易、科普文为主。翻译不应只局限于练习,大家也要结合网课、参考译文和解析进行复盘以及查缺补漏,发现自身译文中在语法、遣词造句、逻辑思路方面存在的缺陷和错误,并积累各类翻译技巧和词汇短语表达,以提升翻译的准确性以及速度。
《汉语百科知识与写作》
(一)学科特点及考情
这一门科目为学校自命题,每个学校出题都不尽相同。题型一般为词条解释+应用文+议论文,重点考查考生的百科知识储备以及写作能力。江财往年题型为百科知识选择题+应用文+议论文。
(二)推荐用书
刘军平的《汉语写作与百科知识》,这本书涵盖了大部分常见的百科知识点,并且有详细的应用文,还有议论文的写作格式要求及大量写作素材。
(三)备考经验
我汉语百科知识与写作的分数是113分。
1.百科知识选择题:我大部分时间是使用“翻硕百科蜜题”软件进行练习的,这个app上有很多分好类别的选择题可供练习,如热点话题、文学、经济金融、医学、教育等话题,涵盖范围较为全面。但凭心而论,百科知识大家必然难以事无巨细地全部学习到位,只能在有限的备考时间中,尽可能多地积累各方面的知识,提高知识储备。
2.应用文:我的学习资料主要是网课以及《汉语写作与百科知识》中的应用文材料。前者可以让我学习各类应用文的标准写作框架(如通知、公告、函电、倡议书等等),后者可以积累各类应用文写作素材。
3.议论文:考查形式类似高考语文作文。大家平时可以看一些高考优秀范文以及各个领域的杰出著名人物事迹,积累写作素材。
四、复试备考经验
复试考查专业课笔试(100分),综合素质面试(100分,包括主旨口译和看图说话,可在学院官网复试工作方案了解更为详细的要求与内容)以及外语听力及口语测试(50分,包括自我介绍以及口语测试)。
《专业课笔试》
与初试211/357科目考查题型类似,包括翻译及写作能力,考试时间为三小时。
《综合素质面试》
考查考生的主旨口译能力与看图说话能力,抽签进行,全程约十分钟。练习素材推荐:考研英语看图写作板块的图片素材,“ci会议口译”工 - 粽 - 昊。
《外语听力及口语测试》
这一板块较为简单,主要考查考生的自我介绍和英文日常沟通能力,难以速成,大家平时要多进行口语沟通练习。抽签排序,全程约五分钟。
五、其他建议
建议大家无论通过何种方式备考,都一定要给自己制定合理的学习计划,比如六月、七月要完成哪些任务,或者今天要把什么内容学扎实。也要注重劳逸结合,如果一直保持高强度的学习状态会导致后期的效率低下,可以一个星期给自己放一天到两天的假,放假时就放空自己,不去想学习的事情,休息好之后再全身心投入到学习中去。请大家记住一句话:读不在三更五鼓,功只怕一曝十寒。初试备考时间很长,希望大家能克服学习时的枯燥感,循序渐进。
六、结语
考研是一个枯燥且漫长的过程,备考的这段时间里,除学到知识之外,我还明白了很多人生道理,这些都是能让我受益终生的东西。最后,我想说的是,考研重要的并不是其结果,而是这份弥足珍贵的经历,是多年后回想起来还记忆犹新的为自己的梦想而奋斗的高光时刻。道阻且长,行则将至。愿大家早日上岸!
你需要的
是一个在读、啥都知道的
学长、学姐
助你一臂之力
上岸
上岸
上岸返回搜狐,查看更多
责任编辑: