本文原载于7月24日的《纽约时报》,标题为 Sun Yang and Swimming Descend Into a Battle Over Doping,作者Karen Crouse。原文链接:https://www.nytimes.com/2019/07/ ... 91127375.1563276397
本文只包括原文前半部分:
第一段
GWANGJU, South Korea — A doping cloud has long hung over this sport and one of the world’s best swimmers, and at the world championships this week, it finally burst,submerging the event in silent and sullen protests directed at Sun Yang of China, a six-time Olympic medalist.
韩国光州 —— 很长时间以来,兴奋剂疑云一直笼罩着这项运动和世界上最顶尖的游泳运动员之一。在本周的世锦赛上,非议终于爆发,使这场赛事淹没在无声和愠怒的抗议中,而被抗议的焦点则是六块奥运奖牌得主孙杨。
解析
1. doping
dope 是名词,指毒品;也可以做动词 dope somebody/or their food ,即给……服用毒品。这里的doping是动名词,表示嗑药行为,在这里是指服用兴奋剂。
2. hang over 笼罩在头顶
3. burst 破裂,爆炸
一般指突然的爆炸,譬如气球的突然爆炸 burst into pieces
4. submerge 沉浸
是指那种完全浸入表面,如果只是一部分浸入水中,不可以用这个词。
submerging the event in silent and sullen protests 将赛事沉浸在无声和愠怒的抗议中,注意 submerge 和 in 是一对搭配(collocation)。
我们要学会这种形象的写作手法,试着在考试中用一用。
5. sullen 愤懑的
sullen silence 愤懑的沉默
第二段
Sun collected his 11th world championship title Tuesday after the apparent winner, Danas Rapsys of Lithuania, was disqualified for moving on the blocks at the start of the 200-meter freestyle. Every sport needs a villain, and in swimming, a sneering Sun seems content to be that person. After each win, the swimming world directs its anger at him as the symbol of everything that is wrong with the sport.
本周二的男子200米自由泳比赛中,由于本已经获胜的立陶宛选手 Dana Rapsys 被判在比赛开始时抢跳而被取消资格,孙杨获得了他第11个世界冠军头衔。每一项运动都需要一个坏人,而在游泳运动中,常常一副不屑表情的孙杨似乎满足于担任这个角色。在每次获胜后,泳坛会将所有的愤怒指向他,将他看成是这项运动所有问题的象征。
解析
1. was diqualified/qualified for ……
注意介词应该用 for,这个搭配非常常用。blocks 是指起跳台
2. villain 恶人
电影、小说里的坏蛋,都叫做villan。
3. sneering 喜欢嘲笑别人的
这是动词 sneer 的形容词话,sneer是不及物动词,常用词伙是 sneer at someone,即嘲笑某人。
4. content 满足的
这个词也可以作名词,指内容,但是一般用复数。
5. directs its anger at him
注意 direct 和 at 是词伙。
第三段
Sun, 27, who seven years ago in London became the first man from China to win an Olympic swimming title, has brought much of this anger upon himself, beginning in 2014, when he served a three-month suspension after testing positive fortrimetazidine. He could have obtained a therapeutic use exemption to use thestimulant legally to treat a heart condition. Ever since, his record-breaking career hasstirred resentment, which was on full display on Tuesday at a competition that is second in prestige only to the Olympics.
今年27岁的孙杨,7年前,在伦敦奥运会成为了首位中国奥运会游泳冠军。2014年,他因为被查出曲美他嗪阳性而被禁赛三个月,自那时开始,他便开始遭受大量的非议。他本来可以获得治疗豁免而正常使用这种兴奋剂来治疗心脏病。从那时起,他屡破纪录的职业生涯就引发了大量的怨恨,这在周二的比赛中得到了充分的展示。这项赛事的声誉仅仅次于奥运会。
精析
1. became the first man from China to win an Olympic swimming title
首位获得奥运会金牌的中国游泳运动员
2. suspension 吊起来
suspension 在这里指禁赛 (吊着,不能动)
suspension bridge 吊桥
3. test positive for …… 阳性
4. could have obtained 虚拟语气,是指在孙杨用药前是本来是可以先获得豁免权的
5. stimulant 兴奋剂
曲美他嗪是一种兴奋剂,但同样可以用来治疗某种心脏病
6. stir 引发、搅动
7. on full display 完全的展示
第四段
On Sunday, the Australian Mack Horton refused to join Sun on the medals podium and dignify Sun’s victory in the 400-meter freestyle. The reigning Olympic champion, Horton, 23, finished second, then stood silently behind the podium, an act that earned him a public reprimand from FINA, the sport’s international governing body. Sun’s fans choked Horton’s social media feed with vitriol, including death threats.
在周日,澳洲选手霍顿拒绝和孙杨一起登上领奖台,拒绝为孙杨在400米自由泳的胜利祝贺和喝彩。上届奥运会冠军,23岁的霍顿在这项比赛中获得了第二名。在颁奖时,他只是静静地站在讲台后面。这一举动令他受到国际泳联 FIFA 的公开批评。而孙杨的粉丝淹没了霍顿的社交媒体账号,充斥着批评指责,甚至死亡威胁。
精析
1. podium 台子
颁奖台、演讲台、老师的讲课台都叫做 podium
2. the reigning Olympic champion
是指霍顿是里约奥运会的冠军,reigning就是奥运会冠军保持者的意思
3. reprimand 批评,谴责
4. vitriol 尖刻的话语(贬义)
第五、六、七段
That didn’t stop Duncan Scott of Britain from entering the fray Tuesday during the medals ceremony for the 200-meter freestyle. Scott, who tied for third, refused to shake Sun’s hand or pose for photographs with the winner after the medal ceremony.
但是这一切都没有阻止英国运动员 Duncan Scott 在周二的200米自由泳颁奖典礼上加入这场风波。获得并列季军的 Scott 在颁奖礼后拒绝和获得冠军的孙杨握手及合影。
Sun, a 6-foot-6 behemoth, pointed at Scott’s chest as they left the pool area and appeared to shout, “You loser, I’m winning, yes!”
当他们离开泳区时,身高6尺6的大块头孙杨指着 Scott 的胸脯,大声嚷嚷:“你是个失败者,我赢了,是的!”
Sun then continued goading Scott, who smiled and kept walking.
然后孙杨继续挑衅 Scott。Sott 笑了笑,继续走路。
精析
1. tied for third 并列第三
2. behemoth 巨大的事物
3. goad 刺激
if you goad someone, you deliberately make them feel angry or irritated, often causing them to react by doing something. 刺激