红绿灯的英文表达大家都知道吗?
红灯是red light,黄灯却不是yellow light?
这是为什么?
黄灯
其实黄灯说yellow Light也可以,但更地道的表达是amber light,黄灯,琥珀色的灯光。
amber是琥珀、琥珀色的意思,信号灯中的黄灯亮起来的时候就有点像琥珀,由此得名。
我们常说的闯黄灯,就是run the amber light。
Eg You should stop at an amber light. 遇到黄灯你应该停下来。 The room was now a shell of amber light and shadows. 房间里现在是一片琥珀色的灯光和阴影。
绿灯
greenlight不仅表示红绿灯的绿灯,还可以表示中文里面的一路绿灯,表示一切顺利。
用法是give sb/sth the green light ,给某人某事许可。
我们常说的红灯停,绿灯行的交通规则,可以说red for stop and green for go.Eg We'll never give the green light to gambling. 我们永远不会给赌博开绿灯。 My boss finally gave me the green light.I'll have three days off. 我老板终于同意了,我有三天的假。
交通信号灯
交通信号灯的英语说法是Traffic Light或是Traffic Signal。
Eg The traffic light turned green. 交通信号灯变为绿色。 Cross the street when the traffic light turns green. 当信号灯变绿的时候过马路。
看完了红绿灯的表达,我们再来看看其他交通用语吧!
斑马线
zebra crossing
zebra n.斑马 adj.有斑纹的
英音/'zi:brə/ 美音/'zibrə/
crossing n.人行横道,十字路口;交叉,相交;横越;渡口
v.交叉(cross的现在分词)
Eg First,you must look for a zebra crossing. 首先,你一定要找到斑马线。 Take the zebra crossing,pedestrian overpass or underpass to cross the road. 过马路要走斑马线、人行天桥或地下通道。
高峰期
rush hour
成龙大哥曾有一部电影《巅峰时刻》,英文翻译就是rush hour。
Eg During the evening rush hour it was often soild with vehicles. 在交通的晚高峰时段,这里通常被车辆堵得水泄不通。 He can't stand traveling in the rush hour. 他受不了在交通最繁忙时出游。
除了rush hour,我们再来看看其他堵车的常见搭配: congestion 拥挤
bottleneck 堵
traffic jam 塞车
snarl up 水泄不通
bumper to bumper 车和车离的很紧