本系列给同学们推送的是经济学人读译参阅文章,我们可以测验翻译一下,坚持操练,不只对考研英语的阅览了解有所协助,还能前进翻译水平。记住和研友们共享哦,等待持续重视~
有关阅览
英语阅览|《经济学人》读译参阅Day1840
英语阅览|《经济学人》读译参阅Day1841
后台回复“经济学人”,可以查看合集哟
TEXT 1842
森林起火引发北方气候疑团(上)
01
This is 60 Second Science, I’m Emily Schwing.The boreal forest is the largest terrestrial biome in the world. It covers 14 percent of the land on earth.And, today, I’m here with my dogs on the north side of Denali National Park and Preserve.I’m walking my dogs through the boreal forest.It’s also known as taiga that covers 1.3 billion acres of the earth's surface.This forest is actually really beautiful.There’s these black spruce trees....They’re stumpy, sometimes really short and goring in different directions.There’s lichen that hangs off of the dead branches, bright green lichen.Today, there’s a skim of snow on the
ground overtop of this feather moss that just covers the forest floor.There's a magpie on a tree branch right in front of me....Wildfire is a normal part of the lifecycle for a boreal forest, but as the climate warms, this ecosystem is becoming increasingly vulnerable.That vulnerability risks turning this forest from carbon sink into a carbon source.When the boreal forest burns, it has the potential to release gigatons
of carbon into the atmosphere.
译文
这儿是60秒科学,我是艾米丽·施温。北方森林是世界上最大的陆地生物群落。它占地球陆地上积的14%。今日,我和我的狗狗们来到了德纳里国家公园和维护区的北边。我带着我的狗穿过北方森林。它也被称为针叶林,其掩盖了地球表面13亿英亩的面积。这片森林美轮美奂。这是黑云杉树林....这些树木粗短,有时非常短,而且朝不一样的方向生长。枯枝上布满青苔,鲜绿色的青苔。今日,一层飞雪掩盖在茸毛苔藓上,下面掩盖着森林地上。在我面前的树枝上有一只喜鹊....野火是北方森林生命周期中正常的一有些,但跟着气候变暖,这个生态隙т得越来越脆弱。这种脆弱性有可以使这片森林从碳改动成成碳源。当北方森林起火时,它有可以向大气中开释数十亿吨的碳。
02
Much of that carbon is actually in the forest floor.Jill Johnstone has been studying boreal forest ecology for decades.She does research through Canada’s Yukon University, and with the University of Alaska, Fairbanks.It's this undecomposed plant remains that accumulate through timeAnd when a fire comes through the forest, it can just singe the surface of those accumulated plant remains, or it can burn deeply into them like a severe burn combusts most of that forest floor.That results in a pulse of released carbon into the atmosphere in the form of smoke and other aerosols and small carbon dioxide molecules.And so that carbon is essentially lost from storage that burns away.This past spring, a group of scientists released their findings from a 15-year study that looked at how boreal forests regenerate after wildfire.Johnstone was a co-author.Well, one of the things that we've been noticing in the past couple of decades is that fires are burning differently in the boreal forest than we understand them to have burned in the past.And as a result of that, how the forest regenerates is changing.Black spruce and fir are the dominant tree species in the boreal forest.
译文
大有些的碳实践上都在森林的地上上。吉尔·约翰斯通几十年来一向在研讨北方森林生态学。她在加拿大育空大学和阿拉斯加费尔班克斯大学进行研讨。这些未分化的植物残渣会跟着时刻堆集。当一场大火穿过森林时,它只会烧焦那些堆积的植物残渣的表面,或许它可以像严峻的起火相同深深地烧进森林的大有些地上。其成果是碳以烟雾、其他气溶胶和二氧化碳小分子的方法开释到大气中。所以碳本质上是在储存进程中耗费掉的。本年春天,一组科学家发布了他们对北方森林野火后如何再生的15年研讨的发现。约翰斯通是作者之一。在曩昔的几十年里,咱们留心到的一件事是,在北方森林中燃烧的大火与咱们曩昔所了解的不一样。因而,森林再生的方法也在改动。黑云杉和冷杉是北方森林的优势树种。
03
These trees are coniferous. They’re good at withstanding cold and they grow really slowly.Particularly fires that burn deep into the forest floor and they change the seed beds and that affects which tree species regenerate well.And as a result we're seeing that recovering process shifting to what we call alternative trajectories.A changing climate means fires are becoming more severe.It’s burning off the organic layer of soils that support species like black spruce.So after a severe fire, the environment is better suited for deciduous tree species like birch and aspen to get a foothold. These trees grow much faster.And here’s where Johnstone and her colleagues discovered an unexpected twist.Even though extreme fires are burning up those carbon rich layers of organic soil and releasing that carbon into the atmosphere in the short term—what grows back is even more carbon hungry than what came before it.Johnstone says this new kind of boreal forest is storing carbon four times faster than it would have before it burned.
译文
这些树是针叶树。它们很擅长抵挡严寒,而且生长得很慢。特别是燃烧到森林地表深处的大火,它们改动了苗床,影响了哪些树种的再生。成果,咱们看到恢复进程改动为咱们所说的替代轨迹。气候改变意味着火灾变得越来越严峻。它正在燃烧土壤的有机层,而这些有机层正是黑云杉等物种赖以生计的土壤。所以在一场严峻的火灾之后,环境更合适像桦树和白杨这样的落叶树种找到安身点。这些树长得更快。约翰斯通和她的火伴在这儿发现了一个意外改变。尽管极点的大火正在燃烧那些富含碳的有机土壤层,并在短期内将碳开释到大气中,但生长回来的植物比之前的植物更需要碳。约翰斯通标明,这种新式北方森林储存碳的速度是起火前的四倍。回来搜狐,查看更多
责任修改: