英语是英美两国的官方言语和通用言语;正如爱尔兰闻名作家萧伯纳早年说过的那样:英国和美国是被同一种言语分隔来的两个国家。
英语归于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,并经过英国的殖民活动传抵达世界各地;而英语本身在进化傍边也呈现了分化,然后发生了美式英语(又称美国英语)与英式英语(又称英国英语)这两大分支。
因为当今美国现已获得世界上较高的方位,美式英语逐步盛行起来,而且也已被一贯狂妄的英国人招认是存在的,他们初步学习运用
比照简略化的美式英语,连其他英联邦国家,如澳大利亚、新西兰、爱尔兰、加拿大、南非、印度等也初步学习美式英语。
尽管美式英语同英式英语相同,都是标准英语,可是其在语音、词汇和语法等方面却存在着一些差异。
01
语音方面
美式英语在音韵上是趋于保存的,例如:大大都情况下今世美式英语都有卷舌音(又称翘舌音),字母r在子音前也要发音;尽管今世英式英语没有卷舌音,但在17世纪时英国各地尽是这样。
以wh最初的词,美式英语读[hw],英式英语则读[w],例如:where[hw/w]、while[hwail/wail]、white[hwait/wait]等。
美式英语把-u-和-ue的长元音发生[u:],而英式英语发成[ju:],例如:due[du:/dju:]、reduce[ri'du:s/ri'dju:s]、tube[tu:b/tju:b]等。美式英语把-a-读成[],而英式英语读成[a或a:],例如:craft[krft/kraft]、half[hf/ha:f]、laugh[lf/la:f]等。
美式英语和英式
英语的读音差异还体如今某些单词的发音上,没有必定的规则可循,例如:ate[eit/et]、been[bin/bi:n]、idyll['aidl/'idil]等。
02
词汇方面
美式英语和英式英语虽同出一源,但在今后的打开中遭到的影响不一样就发生了拼写上的不一样。
首要,相同的词既呈如今美式英语中,也呈如今英式英语中,但别离标明完全不一样的概念(即同词异义),例如:billion (十亿/万亿)、biscuit(软饼/苏打饼干)、football(橄榄球/足球)、mall(购物中心/林荫大道)、overall(工装裤/紧身裤)等。
其次,美式英语和英式英语别离用不一样的词来标明同一概念(即同义异词),例如:
baggage/luggage(行李)、can/tin(罐头)、candy/sweets(糖块)、elevator/lift(电梯)、subway/underground(地铁)、truck/lorry(卡車)、welfare
/benefit(福利)等。
再次,美式英语和英式英语虽归于同一体系,但其在拼写体系仍略有不一样(即拼写差异,但读音不变),例如:
analyze/analyse(分析)、center/centre(中心)、defense/defence(保卫)、dialog/dialogue(对话)、inflection/inflexion(曲折)、instal/install(设备)、kilogram/kilogramme(公斤)、labor/ labour(劳作)等。
03
语法方面
美式英语和英式英语运用的是同一语法体系,但在某些情况下,特别是在表达供给消息的时分,美式英语用一般曩昔时,而英式英语用如今结束时,例如:
He just went home./He has just gone home.(他刚回家了。)
I just have lunch./I have just had lunch.(我刚吃完午饭。)等。
在美式英语中“need, dare, used to”都作为实义动词运用,而在英式英语中它们都被当作神态动词运用,例如:
She didn’t dare to stay in the dark./She dared not stay in the dark.(她不敢呆在漆黑的当地。)
Tom doesn’t need to go with them./Tom needn’t go with them.(汤姆不需要和他们一同去。)等。
关于某些名词美式英语用复数方法,而英式英语用奇数方法,例如entertainments/entertainment(快乐喜爱) 、sports/sport(运动)、 stands/stand(看台)等。
在某些词组或习语中,美式英语和英式英语的介词用法不
同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在深夜)、on the train/in the train(在火车上) 等。
我国著论理专家周海中早年指出:尽管美式英语与英式英语在语音、词汇和语法等方面存在着一些差异,但因为它们的相同之处远远大于不一样之处,所以不会影响英语表达的标准性;因而,这些差异不会阻止美英人士彼此交际和交流思维。
趁便一提:美国之音(VOA)播音员说的和托福(TOEFL)考的,是典型而标准的美式英语;英国播送公司(BBC)播音员说的和雅思(IELTS)考的,是典型而标准的英式英语。