12月4日,《字斟句酌》发布了2021年十大盛行语,别离是:“公民至上,生命至衫淠逆行者”“飒”“后浪”“神兽”“直播带货”?贰薄按蚬と恕薄澳诰怼薄胺捕难А薄=袢赵勖蔷屠纯纯凑馐笫⑿杏镉糜⒂镌趺此担?/p>
公民至上,生命至上
Put the people in the first place
这来自习大大在十三届全国人大三次会议内蒙古代表团的说话。
党在任何时分都把群众利益放在第一位,为维护公民生命平安和身体安康可以不吝悉数价值
Partyputs the people's interests in the first placeunder any circumstances and is willing to protect the people's life and health at all costs.
在严峻疫情面前,咱们一初步就显着提出把公民生命平安和身体安康放在第一位。
Since the very beginning of the novel coronavirus outbreak, the Party has upheld the principle ofputting the
people's lives and health as the top priority.
“公民至上,生命至上”体现了共产党人“以公民为中心”的价值寻求,我国之所以在抗疫战中获得严峻战略作用,最根柢的缘由就是坚持了“公民至上,生命至上”这一辅导原则。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20逆行者Heroes%20in%20harm's%20way
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20逆行,指反着世人的方向而行,不走寻常路;逆行者,指因为责任和崇奉所系,在发生严峻风险时猜浞⒃个安危,迎难而上,去解救别人的生命、工业平安的人。2021年,“逆行者”变成对在新冠疫情阻击战中呈现出的领先自个和集体的称号。“逆行者”展示了我国公民面临存亡检测时据守岗位、不畏艰险的优良质量。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20咱们来看国务委员兼交际部长%20王毅在第56届慕尼黑平安会议上的讲演
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20一百多支医疗队、两万多名医护人员从全国各地向湖北重灾区集结,被称为今世“最美逆行者”。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20Hailed%20asheroes%20in%20harm's%20way,%20over%2020,000%20healthcare%20workers%20in%20100%20plus%20medical%20teams%20converged%20in%20Hubei,%20the%20hardest%20hit%20province,%20from%20across%20the%20nation%20to%20support%20epidemic%20control.
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20飒
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20本用以描绘风声。如今盛行的“飒”,特指帅气稳当、洒脱清新,多用于女人。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20新冠病毒凶狠神州大地,女人撑起了抗疫的多半边天。女人是战疫前哨的“最美风光线”。用“飒”来描述她们,是全国公民对女人同胞最崇高的问候!英文又该如何描述呢?
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%201.%20Smartly除了标明迅猛有力,这个词还可以指时髦的,风味翩翩的。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20例:She%20steps%20smartly%20across%20the%20street.
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20她洒脱地穿过大街。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%202.%20Dashing
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20描述非常自傲有气度,还可以这样说。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20例:She%20looked%20very%20dashing%20in%20a%20black%20jacket.
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20她穿黑色夹克很帅气。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%203.%20In%20high%20spirits
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20兴致勃勃、非常起劲地,英文还可以用上这个表达。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20例:Ellen's%20been%20in%20high%20spirits%20ever%20since%20she%20found%20out%20she%20got%20the%20lead%20in%20the%20school%20play.
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20传闻自个要在学校剧里做主角,艾伦就劲头十足。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%204.%20Drop-dead%20gorgeous
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20极端悦耳的,描述帅呆了还可以这样说。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20例:Perry's%20girlfriend%20is%20drop-dead%20gorgeous.
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20派瑞的女友太美了。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20后浪Younger%20generation
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20源于“长江后浪催前浪,世上新人换旧人”。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%202021年五四青年节前夕,短视频《后浪》以不可以阻挡之势变成言辞焦点。视频中,演员何冰热情讲演,以“后浪”称号新一代青年人,表达了对他们的认可与赞许,致使各界热议,“后浪”红极一时。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20假定是直译,这个词应翻译为rear%20waves。但显着,这种直译方法只需我国人可以了解,老外是很难将“后浪”和“年青一代”联络起来的。因而,英语中关于“年青一代”的更精确的说法,可以用younger%20generation,young%20people,youngsters来描绘。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20另外,咱们还可以称1995-2009年间出世的一代人为Generation%20Z,即Z代代,这也是英美文明中对如今的年青人的一种称号。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20神兽%20Schoolers%20who%20learns%20remotely
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20神异之兽Mythical%20Animals,本指我国古代民间神话传说中的动物。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%202021年上半年,因受新冠疫情影响,全国各地中大学延期开学,孩子们在家上网课。这些孩子生动心爱,但许多人狡猾捣蛋,还智商优良,出格之事时有发生。他们在家学习,没有教师监管,家长不得不与之斗智斗勇,使出各种招数,犹如跟“神兽”相斗。家长们心力交瘁,期望疫情提前平复,学校提前复课,从速让“神兽归笼”。“神兽”便变成疫情时刻居家上网课的孩子的代称。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20看新闻中关于“神兽归笼”的报导:
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20Kindergarten,%20primary%20and%20secondary%20schools%20are%20expected%20to%20welcome%20students%20in%20staggered%20time%20slots%20from%20Aug%2015%20to%20Oct%2010,%20while%20universities%20are%20allowing%20students%20to%20return%20on%20different%20schedules%20from%20late%20August%20to%20early%20October.
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20中大学及幼儿园在8月15日至10月10日时刻分批开学,高校学生在8月底到10月前时刻分批返校。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20【单词说明】
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20这儿的staggered是描述词,标明“错开的”,比方疫心定见,许多公司实施staggered%20working%20hours(错峰上下班)方针,也就是不一样部分的职工上下班以及午休的时刻各纷歧样,以避免同一时刻段内助群在同一个场所集合。Staggered%20schedule也是类似的意思,不一样大学的学生开学签到的时刻不一样,由此也可以避免学校里学生许多集合。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20直播带货livestream%20marketing
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20即经过互联网平台,运用直播技能,进行线上展示、导购、出售的新式产品生意方法,是“新一代电子商务方法”。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20看新闻报导:
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20A%20regulation%20on%20managing%20livestreaming%20hosts%20of%20different%20levels%20and%20classifications%20is%20being%20drafted%20in%20China%20as%20a%20move%20to%20improve%20the%20cultural%20taste%20of%20online%20content%20and%20keep%20the%20development%20of%20the%20industry%20in%20order,%20the%20Cyberspace%20Administration%20said%20on%20its%20official%20website%20Tuesday.我国国家互联网信息单位8月4日在官方网站标明,将研讨拟定主播账号分级分类打点标准,前进直播平台文明档次,标准作业打开。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20【单词说明】如今很火的网络直播的英文表达就是livestreaming,主播就是livestreaming%20host,直播带货就是sell%20products%20through%20livestreaming%20platforms,而限时秒杀的表达则是time-limited%20sec-killing。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20双循环Domestic%20and%20international%20circulations
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%202021年5月14日,中共中心政治局常委会会议提出“构建国内世界双循环彼此推进的新打开格局”。?贰币炎呓褐谑咏纾涑缮缁峁惴褐厥拥摹叭却省薄?/p> %20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
咱们来看国家主席习近平在第十七届我国-东盟饱览会和我国-东盟商务与出资峰会开幕式上的致辞
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20咱们将科学掌控新打开期间,坚决遵从新打开理念,活泼构建以国内大循环为主体、国内世界双循环彼此推进的新打开格局。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20Based%20on%20a%20scientific%20analysis%20of%20the%20new%20stage%20of%20China’s%20development,%20we%20will%20stay%20committed%20to%20the%20new%20development%20philosophy,%20and%20actively%20foster%20a%20new%20development%20paradigm%20with%20domestic%20circulation%20as%20the%20mainstay%20anddomestic%20and%20international%20circulationsreinforcing%20each%20other.
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20
打工人Laborer
9月22日,一名网友在网上发了一条自拍的短视频,视频中他做出要出门打工的姿势,并说:“勤劳的人现已奔上了塔吊,你却在被窝里伸了伸懒腰,你根柢没把自个日子当回事儿。晨安,打工人!” 这个视频引来许多重视与仿照,“打工人”随即引爆网络。
打工,本指做工,多用于暂时性的作业;打工人,正本多指从事膂力劳作的人,一般为外来务工人员。
Sixth Tone将“打工人”被翻译为laborer,因为labor标明“劳作”,laborer可以标明“劳作者”、“工人”。
我曾专门写过一篇文章,可以点联接查看这篇文章。盛行词汇|“打工人”这个梗来自哪里?用英语怎么说?
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20内卷Involution
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20又称“内卷化”,译自英语involution,本是社会学术语,指一种社会或文明方法在打开到必定期间后阻滞不前,或无法转化为更高档方法的表象。
%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%20%202021年下半年,有几张图像刷屏:有人骑在自行车上看书,有人边骑车边用电脑,有人床上铺满了一摞摞书……“边骑车边用电脑”的同学被称为“卷王”登勺嫦妊。“内卷”盛行开来,高校学生用它指非理性内部竞赛。有同学举例:教师需求论文五千字,不少同学为评优写了一万字,甚至更多。人人都超需求结束使命,但获优比例并未改动。如今,“内卷”从大学生集体中“出圈”,各行各业界部的非理性竞赛都以“内卷”称之。专业人士指出,打开中呈现阻滞期间很正常,要害是要有用地进行理性竞赛,呼吁有关作业正视非理性的“内卷”表象,活泼探究“去内卷化”的变革之路。
凡尔赛文学Versailles literature
一种“以低沉的方法进行夸耀”的言语方法,也称凡学。
“凡尔赛文学”的得名源自日本漫画《凡尔赛玫瑰》,这部作品详尽描写了18世纪末法国凡尔赛宫贵族日子的浮华奢侈,网友以“凡尔赛”借指高档、奢华的日子。11月初,一个微博认证为作家的网友,在微博上用“平实”的文字记载她的“尊贵”日子,引来网友吐槽。“凡学”因而而爆红,网上掀起了一场“凡尔赛文学”创造大赛。
“凡尔赛文学”与“humblebrag(谦善自诩)”意思附近,这个单词标明“make an ostensibly modest or self-deprecating statement with the actual intention of drawing attention to something of which one is proud(表面上谦善自嘲,实践上是为了夸耀或人引认为豪的作业)”。
例句:
他“凡学”附体,在诉苦自个环游世界有多累。
He's humblebragging about how tired he is from his world travels.
你的点赞,在看和转发,我都真的当成了喜爱,也是我持续更新的动力。