1.pick a lane
【原句】Like sci-fi comedy, I mean, pick a lane.(S06E07)【翻译】就像科幻喜剧,不能确定一个剧种。【场景】Caroline和Max上班中,Max在抽空练习着第一堂调酒课的课后作业,而Caroline对着比以往都认真的Max表示这课自己怕是学不好了,知识点有些傻傻分不清的感觉。
【讲解】
sci-fi是science fiction 的缩略形式。
lane n.[C] (ROAD)乡间小路;小巷,小街,胡同。 [C] (STRIP)车道;(田径比赛的)跑道;泳道。航道,航线。如a bus/bike/cycle lane公共汽车/自行车车道。
pick v.挑选;选择。pick and choose 挑挑拣拣;精挑细选。
【例句】
I like all genres of books; my favorites are sci-fi and adventure.我喜欢各种题材的书籍,最爱的是科幻和冒险类。I find driving in the fast lane very stressful.我发现在快车道行驶时精神非常紧张。The richest universities can pick and choose which students they take.最有钱的大学可以对生源精挑细选。2.harsh my buzz
【原句】Why you got to harsh my buzz?(S06E08)【翻译】为什么总拆我的台?【场景】Max她们把附近的一家酒吧酒保招入店内,并且有很多这位酒保的追随者也跟着光临了她们的店,作为新出场人物,他为Earl和Han调制了一杯与可可相关的酒,在酒保推销这款酒的同时,Han与其对话中还不时对于Max中间插话故意针对表示有些生气。
【讲解】
harsh adj.(UNKIND)令人不快的;严酷的;(无端地)严厉的。 (TOO STRONG)刺眼的;刺耳的;过于强烈的。
如harsh criticism严厉的批评;harsh chemicals/lighting过于刺激的化学品/刺眼的光线。
buzz n. (SOUND)嗡嗡声;蜂鸣声。 (FEELING)兴奋;快乐。
两单词连在一起就有种“泼冷水”的含义。
【例句】
He said some harsh words (= spoke unkindly) about his brother.他说了他兄弟一些难听的话。I get a buzz out of public speaking.在公共场合演讲让我感到兴奋。声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。