下面是关于词语out的英语习语和表达。每个习语或表达后面都有定义解释,以及两个例子来帮助你理解这些关于out的常见习语表达。
1.Blow something out of proportionDefinition: exaggerate the importance of an event to make it seem much more important than it actually is夸大某事的重要性,使其看起来比实际上更加重要。You don't need to blow your report card out of proportion. You'll do better next time.你不需要对自己的成绩单夸大其词。下次你会做得更好的。The boss is blowing the drop in sales out of proportion.老板把销售量的下滑说的太严重了。2.Break out in tearsDefinition: begin crying suddenly, usually in an exaggerated matter突然哭起来,通常有夸大的成分。Mary broke out in tears as soon as she heard he was leaving her.当玛丽听到他要离她而去时,她突然哭了出来。My cousin broke out in tears when she learned that he had cancer.当表妹知道他得了癌症时,她突然哭了出来。3.Break out in a cold sweatDefinition: become suddenly very nervous about something对某事突然非常紧张I broke out in a cold sweat when I heard they were laying off workers.当我听说他们要裁员时,我突然感到非常紧张。The news made him break out in a cold sweat.这个消息让他突然感到紧张不已。4.Come in out of the rainDefinition: come inside from outside, used in a friendly manner when inviting someone into your home从外面进来,用于以友好的方式邀请别人到家中Hurry up and come in out of the rain. I'll make you a nice cup of tea.快点进来吧。我给你沏杯好茶。She told me to come in out of the rain and warm up.她让我进来暖暖身子。5.Come out aheadDefinition: gain an advantage after a series of events经过一系列事件后,赢得优势地位It was a tough year, but we came out ahead in the end.那真是艰苦的一年,但我们最后还是熬出头了。I think I'll come out ahead if I win this bet.如果我赌赢了,我觉得我就可以出人头地了。6.Come out of the closetDefinition: to state that you are homosexual - modern usage, to admit that you like something that others might find a little unusual - more general usage表示你是同性恋——现代的用法,用来承认你喜欢别人认为有点不同寻常的东西——这种用法更加普遍Gary came out of the closet last week. His parents took the news well.盖里上周宣布自己是同性恋。他的父母也接受了这件事。OK, I'll come out of the closet and admit that I love opera.好吧,我承认我就是喜欢歌剧。