一、详细释义:
v.
使蒙羞,使丢脸,使出丑;屈辱,羞辱 [T]
例句:
I didn't want to humiliate her in front of her colleagues.
我不想当着她同事们的面令她难堪。
例句:
His teacher continually humiliates him in maths lessons.
他的数学老师频频在课上羞辱他。
二、词义辨析:
disgrace,humiliate,shame,dishonour
这些动词均含“使丢脸、使受耻辱”之意。disgrace侧重在别人,尤其在众人面前丢脸。 humiliate强调受辱者自尊心的损坏。shame指由不光彩或不道德的行为引起的惭愧感或羞耻感。dishonour有时可与disgrace换用,但前者是指因失去荣誉所致。
三、词义辨析:
humble,humiliate,degrade,disgrace
这些动词均含有“使丢脸、使受耻辱”之意。humble常可和degrade换用,强调降级所带来的耻辱;也多指自卑和感到渺小无能的心理状态。humiliate指损伤或剥夺自尊感,损坏自尊心,强调蒙受耻辱。degrade指因过失而受到降级、阶格;也多指因自身的境遇而感到耻辱。disgrace指降低某人在他人心目中的地位,使其丢脸。
四、参考例句:
You should not humiliate her in public.
你不应该在公共场合出她的丑。
You should not humiliate her at public.
你不应该在公共场合出她的丑。
I didn't want to humiliate her in front of her colleagues.
我不想当着她同事们的面令她难堪。
The boys humiliate their parents by behaving badly in front of the guests.
男孩们因在客人面前没规矩而丢了父母的脸。
I didn't want to humiliate her in front of her colleagues.
我不想当着她同事们的面令她难堪。
And the moment of truth: Can Sherlock make a best man speech at the wedding reception that won't humiliate John or Mary entirely Only time will tell...
关键时刻到了:福尔摩斯能否当好伴郎,在婚宴上发表一番正常的致辞而不是羞辱华生或玛丽呢?我们拭目以待。。。。。。