在中国,如果邀请亲朋好友来家聚餐,自然是主人发挥厨艺的时候。
然而,中西方的文化差异在请客方面大有不同,西方的聚餐上,客人还要自带酒菜吗?
其实,这是西方的一种聚会形式,英语称之为potluck party,可译为百乐餐。
在这种聚会上,每个人各带一个菜、甜品或饮品供大家享用,而主人则为聚会提供场地,并准备一两个菜即可。
每个参加聚餐的人都能品尝到不同人做出的不同口味的菜肴与点心,各得其乐,故人们将这种聚餐称为“百乐餐”。
potluck据说是源于中世纪欧洲的酒馆或旅馆,人们为了不浪费剩饭剩菜,将其放在锅里保温,如果你恰好碰上了剩下的好吃的饭菜,那你就得到了“luck of the pot”。
而现代potluck作为“百乐餐”的含义使用,则起源于20世纪30年代的大萧条时期。
这种聚餐形式,除了使用potluck party这个词之外,还可以用dish party,bring-and-share,pitch-in,bring-a-plate,dish-to-pass来表达。
例句:The potluck party is a great idea in theory: everybody brings one dish to share, and you end up with a feast.