“天方夜谭”为什么不是“夜谈”?


《天方夜谭》一般指《一千零一夜》(One Thousand and OneNights),是阿拉伯民间故事集(folk tales)

这部作品被亚非各地不同的作家、翻译家和学者经过多个世纪收集而成,有些故事本身可以追溯到古代和中世纪的民俗(folklore)和文学。

在翻译这部作品时,中文的一种译法是《天方夜谭》,为什么这里的翻译不是《天方夜谈》呢?

这里“夜谈"中的“谈”之所以要写成“谭”,是为了避唐武宗的(taboo)

唐武宗名叫李炎,从他当皇帝时开始,在说话或写文章中,凡遇到有两火相重的字,都要避讳,用其他字来代替。于是,在翻译这本书时,就以“谭”代“谈”。

 

你现在了解了吗?

 

今日推荐

One Thousand and One Nights 《一千零一夜》

folk tales 民间故事集

folklore ['foʊk.lɔr] n. 民俗

为您推荐

发表评论

游客

评论列表

  • 一缕青烟
    一缕青烟(2020-08-01 15:33:34)
    加强英语语篇教学,针对学生写作中出现文章结构无层次和人称使用不当的现象,教师应加强语言段落的教学,培养学生的语篇意识,培养学生分析和总结文章结构和逻辑关系的能力。
  • 殇璃
    殇璃(2020-08-01 15:35:21)
    语音语调并不会对雅思口语考试造成很大的影响,可是过于生硬的语音语调也会导致考生的整体表现,甚至引起考官的怀疑。因此,考生平时应注意调整语音语调,建议考生模仿英语电视连续剧中的发音。
  • 怪我懦弱
    怪我懦弱(2020-08-01 15:39:26)
    7. 翻译可以放到最后几周复习,每周练习2-3篇翻译,其实只要词汇和语法掌握得好,翻译题就不会太大。只要练习10篇左右,应该差不多了。
  • 娇娇娃365
    娇娇娃365(2020-08-01 15:55:45)
    口碑一直都不错,从老师的资质 教课 服务都很好,说到底做到今天 肯定是有一定的优势的,
  • 范大哥多日
    范大哥多日(2020-08-01 16:00:49)
    相当给力!果然是令人喜欢呀,真的是爽歪歪呀,顶一个现在我感觉我家孩子掌握了不少的英语词汇量啊,很丰富了已经。
  • 睾窃晨
    睾窃晨(2020-08-01 16:19:51)
    La Tasha的课,唱歌high翻了,一下课就跳到我跟前说今天唱了五首歌最最喜La Tasha,还模仿她唱slippery fish的开场白
  • 这样心情很好
    这样心情很好(2020-08-01 16:20:11)
    “逃学”的孩子,为了在英语学习,把自己关在屋里,他说外教老师讲的太精彩了。
  • 我的头像会动吗
    我的头像会动吗(2020-08-01 16:25:01)
    "都是专业的外教,看来是没有什么顾虑的我还是比较看好这样的方式"