《翻译研究入门: 理论与应用》(Introducing Translation Studies: Theories and Applications)2001



由杰里米•蒙代(Jeremy Munday) 博士编写的《翻译研究入门: 理论与应用》( Introducing TranslationS tudies : Theories and A pplications) 一书,对二十世纪五十年代以来的西方译论作了分类、归纳、评论及案例分析。全书十一章,第一章简要论述“翻译”、“翻译研究”等基本概念,及二十世纪七十年代以来译学研究的总体发展。第二章梳理了二十世纪前有关翻译的几种主要理论及其代表性人物与作品,包括公元一世纪以来西赛罗(Cicero) 、圣•哲罗姆( St . Jerome) 等学者围绕直译—意译之争的主要理论观点,并对一些古代学者对现代译学理论有影响的思想观点作了追溯,如文努迪(L. Venuti) 的“归化”、“异化”早在施莱尔马赫( F.Schleiermacher) 的理论体系中就有所体现等。第三至十一章,作者按照不同理论概念或研究角度分出“等值与等值效果”、“转换法”、“功能理论”、“话语及语域分析法”、“系统理论”、“文化学派”、“翻译隐(显) 形”、“翻译哲学理论”等部分。第三章首先介绍雅各布森( R.Jakobson) 等人在寻求语言等值问题所提出的理论模式及等值分析,进而在用接下来的三章论述语言学流派在句子层面、语义层面及文本、话语等翻译转换过程中的理论与方法,包括卡特福德(J . Catford) 、凡•勒温2沃特(van Leuven- Zwart) 的转换法,以( K. Reiss) 、诺德(C. Nord) 为代表的文本语言学方法,以及九十年代受到韩礼德理论影响的“话语中心论”。第五章和第六章分别介绍“功能派理论”和“语篇及语域分析法”,它们是语言学理论在翻译研究中的进一步深化和扩展:翻译研究不只局限于词语、句子层面的对等与转换规则,语言不再被看作是抽象的系统,文本也不再是定型的文字与结构,翻译研究在语言学(篇章分析) 理论的影响下将视野扩大到了文本语境和语言的交际功能。本书从第七章开始介绍二十世纪后期出现的多元化理论思想。第七、八、九、十章分别介绍“系统理论”、“文化研究学派”、“翻译隐(显) 形”、“翻译哲学理论”等。第八章的文化学派介绍以勒弗维尔(A. Lefevere) ,西蒙( S. Simon) 等人“文化转向”的译学研究,作者认为,文化研究是多元系统的进一步深化,是译入语系统中的重要组成部分。第十章介绍了以波曼(A. Berman)和文努迪(L. Venuti) 为代表的翻译“隐形”(invisibility)思想和有关“异化”(foreignization) 的概念,以及斯坦纳(G. Steiner) 、庞德( E. Pound) 、本杰明(W. Benjamin) 等人的翻译哲学理念,并对德里达(J . Derrida) 的解构主义思想进行了分析与评论。
本书有两大特点,一是对译学研究的各种流派作了提纲挈领、横向对比的介绍与评论; 二是将译学理论结合实际案例进行具体分析。首先,本书是对西方译学理论的概略性论述。书中每一章都涉及某个流派的相关理论与代表人物,针对同一流派最具共核的思想进行要点介绍。如第三章“等值与等值效果”部分,作者集中论述了提出这一概念的雅各布森、最具代表性的奈达( E. Nida) ,以及纽马克(P. Newmark) 、科勒(W. Koller) 等人对此论点的发展与贡献。在“翻译转换方法”部分,作者集中介绍了语言转换模式论的几个主要代表人物及观点,概述了卡特福德的“语际层次转换”与“范畴转换”概念、维奈(J .P. Vinay) 和达贝奈特(J . Darbelnet) 提出的“直接/ 间接翻译”的基本转换要素,以及凡•勒温2沃特有关翻译转换的“对比2描写”模式。在“翻译的功能论”和“语篇与语域分析方法”两个部分,作者将众多语用学翻译理论、语篇语言学理论围绕“文本分析”与“语篇分析”两个核心概念进行分门别类的讨论,论述了提出的文本功能类型、弗美尔(H. Vemeer) 的目的论、诺德的“文献性翻译与工具性翻译”观点、蒙斯(J . House) 的语域分析理论、贝克(M.Baker) 在文本语用分析层面提出的“主题与信息结构”,以及哈丁(B. Hatim) 和梅荪( I.Mason) 的话语符号层分析方法等,简要总结了二十世纪七十年代至九十年代受韩礼德系统功能语法影响的语篇分析思想在翻译中的运用及翻译理论模式。概略性介绍往往会影响对系统的把握,本书却没有使一部译论史支离破碎。作者在介绍各种理论思想时,对同一流派不同代表人物的论点进行了对比,指出同与异,并在每一部分的论述入自己或他人的评论,通过分析前一种理论对后一种理论的影响及其在后一种理论中的发展,来追寻译论发展的脉络,从而使这些概述能够连点成线,构成一部贯穿一体的译论史。如该书第三、四、五章将语言学翻译理论分为三个部分,但“等值”概念始终贯穿于各部分的论述。本书的第二个特点是将理论结合实例作具体分析,案例涉及文学作品翻译、应用文翻译、电影字幕翻译、菜谱翻译、甚至《圣经》翻译等多个领域。如“转换法”一章,在对几种转换理论作了介绍之后,作者运用维奈和达贝奈特提出的“直接翻译与间接翻译”转换模式分析一篇旅游指南的英文2法文翻译步骤,通过对比原文2译文28 个语言单位的对应关系印证该转换模式所包含的七个翻译步骤的体现方式。又如第七章“系统理论”的案例分析,作者对英国儿童文学作品《哈利•波特与魔法石》的意大利译本和西班牙译本进行了对比,通过分析两个译本对原文某些包含寓意的名称的不同处理,来认识图里所提出的不同语言文化系统中不同行为“规范”的理论。这种理论阐述与案例分析相结合的方式一方面能使读者更好地理解相应的理论原理,另一方面也充分证明了翻译理论与翻译实践相互依存的关系。译学的发展需要理论,学科的完善需要整体构架。蒙代对各种理论的梳理为翻译研究方法论的进一步发展和完善提供了有益的思路。

为您推荐

发表评论

游客

评论列表

  • ZgfylE
    ZgfylE(2020-12-02 20:23:28)
    马上就过去瞅瞅去。看到这个,我也是心动了。孩子自从接触了,英语进步太明显了。
  • 挥写沵的故事具
    挥写沵的故事具(2020-12-02 20:43:35)
    是不是应该给老学员多谢优惠?孩子在这学了开一年了
  • 险直丫
    险直丫(2020-12-02 20:52:12)
    可以省下我们不少时间,以后也能好好过假期了
  • 湛蓝而温柔
    湛蓝而温柔(2020-12-02 20:53:42)
    根据上下文猜测词义
  • 花呗1150687160
    花呗1150687160(2020-12-02 20:56:33)
    和几个朋友一起报的,互相学习,学习时间自由灵活,很适合我们这种上班族。好啊
  • aj...k@163.com
    aj...k@163.com(2020-12-02 20:57:30)
    在网上先了解了一下,又听了节试听课,就报了班,但是效果一点都没有,很失望
  • free孔雀东南风
    free孔雀东南风(2020-12-02 20:59:27)
    英语的外教来自于英国、美国、加拿大、澳大利亚等以英语为母语的国家。外教老师1对1教学,优化学习效果。
  • 爱到可思议
    爱到可思议(2020-12-02 21:04:39)
    我在哪里体验了一节课,赠送了100元的代金券勒,昨天体验了一下,感觉很不错
  • 火锅店要吃
    火锅店要吃(2020-12-02 21:06:11)
    在英语学习可以选择多个外教老师,他们教学能力都很强,经验丰富,讲课认真。
  • 头晕晕677
    头晕晕677(2020-12-02 21:07:01)
    最近一段时间孩子的英语我算是省心了,给他在英语上报的班,他每天都会嚷嚷着什么时候上课,可逗乐了,我开始以为他只是对他的外教老师感兴趣,这几天发现他有时候也很认真的在读,努力的模仿着老师的口音,看来是他真的对英语听感兴趣,再加上老师的正确引导,应该学的不会太差,哈哈哈。
  • 窝囊感情。
    窝囊感情。(2020-12-02 21:11:12)
    如果家长能在家里可以说一些英语,对孩子来说也是一个学习的机会,不要完全依赖幼儿园。下面就来看看这篇少儿学英语兴趣怎么培养,相信你们会喜欢的。
  • 妹子很漂亮
    妹子很漂亮(2020-12-02 21:20:31)
    主要是这边的老师特别的专业通过电话和skype方式,我们可以随时随地的学习
  • 不再爱了是我
    不再爱了是我(2020-12-02 21:24:33)
    每次提到孩子的英语成绩我就头疼,我一个高中毕业,他爸爸更是不行,孩子上初中了,根本辅导不了他,每次做作业搜很困难,考试老是不及格,打听了一下培训班最好选择了英语,我跟孩子一起试听了课程,挺好的,反正我是听明白了,孩子最终也是想在这上面报名,就给孩子报了一个,有一个多月了吧,进步不少,是个可以信任的平台。
  • 文成公主的春天
    文成公主的春天(2020-12-02 21:26:48)
    最近因为工作的原因接触了很多的家长,大家普遍对孩子的英文学习比较感兴趣。有的从两三岁就开始了英语启蒙,更有甚者在宝宝未出生时就已经开始了英语的胎教。有的妈妈是孩子上了小学之后开始英语学习的,就会有些着急,感觉错过了启蒙的最佳时期,其实也不用那么担心,孩子学习起东西还是很快的。我给孩子报的是英语,口碑还不错。