《牛津英语词汇搭配词典》(Oxford Phrasebuilder Genie)[ISO]
《牛津英语词汇搭配词典》(Oxford Phrasebuilder Genie)这个软件包含两个重要的词典,一个是《牛津高级词典》(Oxford Advanced Learner’s Dictionary),另外一个则是目前几乎找不到任何其它替代的《牛津搭配词典》(Oxford Collocations Dictionary for learners of English)——国内的书店里。
《牛津搭配词典》包含1万5千个搭配词条。比如,你搜索“house”,那么就可以看到作为一个名词的“house”经常做live in, occupy, share, buy, rent, sell, move into等等动词的宾语(VERB+HOUSE)
拥有这个词典的好处是,我们可以不再必须依赖外教学习英语了。想表达什么,就去查。语言的所谓“地道”使用,更为关键的是在搭配上——发音、语法等等固然重要,但没有搭配重要。可以试想一下
可以试想一下,I hate purple passage with no essential content. (我讨厌金玉其外败絮其中的文章)(passage与purple搭配,或说passage被purple修饰,即构成一个词组,“词藻华丽的文字、段落”)
这句话里面,语法多少有误,purple passage,应该是purple passages[复数];而content也应该是contents[复数]。但是,即便语法有些错误,一个外国人,把这句有点语法错误的话用不太标准的发音读出来,那么作为交谈对象的以英语为母语的人还是可以一下子完全听懂,沟通即可顺畅完成。这就是搭配的作用。
感谢李笑来老师的辛勤工作,Oxford Collocations Dictionary在线版,以及chm版
注意事项:
如果是从网上下载的《牛津英语词汇搭配词典》,那么在注册的时候要用个特别古怪的方法:当要求输入注册码的时候(注册码在光盘根目录下cd.key文件里,可以用记事本打开这个文件),要想办法把CPU使用率达到100%(比如,一口气打开十几个视频文件什么的)才能注册通过。一次不行,就多试几次——耐心点。Amazon上有位购买了这张光盘的工程师被气得死去活来:
I recently ordered “Oxford Phrasebuilder Genie” version for single user from Amazon. After weeks of waiting, I was so disappointed as the CD, which I received from Amazon didn’t work. In addition to that, I paid tax as the product was delivered to me in Canada. Even when I return the product to Amazon, I don’t think that I can claim my tax money back. As a computer expert my self, I had no difficulty in installing the CD. In other words, the problem didn’t come from my part. I went to the amazon website and discovered that some other people experienced the same problems.
注册通过之后,大抵上这个软件还是不能使用的。要到牛津出版社的主页是下载一个针对Windows SP2的补丁包。牛津出版社的主站经常因动态更换内容而找不到过往的页面。韩国镜像站上的地址相对固定一些,补丁包地址:http://www.oxford.co.kr/patch/UpdatePBG.exe 。打完补丁,还需要重复一遍前面的注册过程——再耐心点。
这个词典实在是必备的东西,只不过很少有人知道。
《牛津英语词汇搭配词典》原安装文件为602M,如果你可以将CPU使用率达到100%,可以试一试。不过Oxford Phrasebuilder Genie-no protect这个文件是测试通过安装并可以使用的,不用注册。至于少了什么,我比较了一下,词典部分没少,原版中有298M空间是隐藏的用于认证的程序,对我们来说当然是没用的。因此推荐大家下载第一个文件,至于原版你想挑战自己的耐性,那也是无可厚非的。
文件后缀为mdf,nrg都可以用daemon打开。