Pinduoduo, a popular Chinese e-commerce company and a rival to Alibaba's Taobao.com and JD.com, has filed for a $1 billion U.S. IPO.
[雅思阅读]雅思课外阅读杂志《经济学人The Economist》2015年汇总下载 下载地址:http://www.acadsocclub.com/thread-17085-1-1.html
经济学人杂志电子版正版的《经济学人》也就人民币84元一期,每周少喝一杯饮料就可以买到。正版(电子版)提供每期的音频、iPad/iPhone/安卓版、过去所有文章的网络版(这样就可以任意检索了)。音频朗读的速度很慢,非常适合练习英文听力。这些都是盗版不能提供的。Subscribe to The Economist如果你是学生,可以看看学校图书馆有没有订阅《经济学人》、《自然》等等杂志。记者写高质量的新闻很辛苦,如果你喜欢阅读、希望以后还继续有人写好故事给你看,请订阅正版。
一、经济学人杂志电子版资源
经济学人杂志电子版资源,Nearly 4m people may lose jobs as a result of cuts in industrial capacity, but strong demand for labour in the services sector, from restaurants to health care, is cushioning that blow.
二、经济学人杂志电子版怎么订阅
经济学人杂志电子版怎么订阅,《经济学人》是一份由伦敦经济学人报纸有限公司出版的杂志,创办于1843年9月,创办人詹姆士·威尔逊。 该杂志主要关注政治和商业方面的新闻,但是每期也有一两篇针对科技和艺术的报导,以及一些书评,杂志中所有文章都不署名,而且往往带有鲜明的立场,但又处处用事实说话。
三、经济学人杂志电子版订阅
经济学人杂志电子版订阅, relevant:adj. 相关的;切题的;中肯的;有重大关系的;有意义的,目的明确的。remain relevant to等同于be relevant to,字面意思表示“与...有关的”,结合语境,这里表示“了解行业新动态并关注客户需求”,同时还要注意原文的“my industry and my clients”虽然是并列关系,但是翻译时要注意搭配,“了解行业新动态并关注客户需求”更合适。
四、经济学人杂志电子版最新
经济学人杂志电子版最新,从大的宏观分析,现在的大学生更偏重于关注现代经济业态与走势,对于自己的专业深造和就业、创业有帮助。因此,大学生更亲睐于《时代周刋》和《经济学人》。
五、经济学人杂志电子版纸质版销售
经济学人杂志电子版纸质版销售,Chinese online group discounter Pinduoduo Inc priced its U.S. initial public offering (IPO) at $19 per American depositary share (ADS), raising $63 billion in the second-biggest U.S. float by a Chinese firm this year, according to three people familiar with the situation.(REUTERS路透社报道)
在看到yet such concerns should not obscure the good时,我第一反应就是跟中文里的瑕不掩瑜很接近。现代爱情是带来诸多担忧,但是不影响它的好处,不正是优点还是多于缺点,瑕不掩瑜嘛。Obscure隐晦的,在这里指遮盖,遮挡,也可以用outweigh超过。总之,这个表达可以学习下,在写作、分析问题甚至是辩论时会很有用呢。那么要说虽然有优点,但是缺点更多,那就反过来说yet such merits can not outweigh the defects.
学习一篇经济学人文章内容总括每段主旨思想,长难句,文章结构,写作思路和句型,背景知识。我们所做的经济学人精读文章就从以上几个方面讲解的,提供双语笔记精读翻译讲解笔记(包括修订后的参考译文+翻译思维长难句解析+单词词汇+小词大用+写作句型推荐+经济学人中的精彩表达),给大家分享3篇我们的经济学人三篇笔记。大家想要学习更多,可以打开下面链接:
“失业”翻译成一个单词就是unemployment,也可以翻译成短语sb lose jobs/job losses。失去了工作,也就是公司裁员了,所以公司裁员也可以说这样说,比如announced 940 job losses宣布裁员940人
可见,在表示因果关系的时候,我们以后在翻译“造成”时可以用“由于”来反着说,比如:as a result of\due to;翻译“由于”时可以用“导致/引起”来反着说,比如lead to;
经济学人杂志电子版写作和翻译句型推荐:当表达是造成/导致。。。的原因之一时,通常可以加some 或者part/ one of之类的词。比如上面这句话的主干是Assortative mating already shoulders some of the blame for income inequality. 同型婚配被认为是导致收入不平等的原因之一。多学习了这个表达,像上周的滴滴出行事件,分析时就可以说Didi’s rigid process of information-sharing with police shoulder some of the blame for the female passenger’s death.
[雅思阅读]雅思课外阅读杂志《经济学人The Economist》2015年汇总下载 下载地址:http://www.acadsocclub.com/thread-17085-1-1.html