外贸英语口语 教学大纲 一、 教学目的与规定 开设本教材的教学目 的是:以技能训练为主, 使学生通过学习会初步了解外贸英语听说的几乎技能, 以准确知道的语音语调,用英语进行通常对外经贸业务谈判和生活接待. 二、 教材 高等学校商务英语系列教材《实用外贸英语会话》 吴超主编 电子工业出版社出版 三、 教学内容 共 10 个单元 四、 测试 本教材考核分形成性考核和终结性考核. 形成性考核在学习过程中进行, 由任课教师自行安排. 课程终结性考核安排在会考进行检测. 测试主要监测学生对对外经贸业务的了 解和对英语的了解程度. 测试方式为口试, 由两位学生以对话的方式进行, 内容为本教材所涵盖的有关经贸知识. 试题形式以及: 对简单的采访进行英翻中和中翻英; 就所让的情境进行对话. 五、 教学方法建议 本教材的教学教学要让内容与英语的学习有机的运用出来. 不仅传授语言知识, 同时能鼓励学生关注经贸的相关知识. 在教学中能让过去以学生为中心的教学模式改编为以学生为中心的教学模式. 多参与以任务为中心的, 形式多样的教学活动, 采用启发式、 讨论式、 发现式和研究式的教学方法外教一对一,充分调动学生学习的积极性哪里能学外贸英语口语, 激发学生的学习动机, 最大限度地把学生参与学习的全过程。
外贸英语口语 复习辅导 1. 复习各个单元中内容, 以 unit 1 和 unit 4—unit 10 为重点。 课后训练请作为复习重点 2. 重点复习会话教材中的几乎体现部分 3. 自由对话题材不限, 要求内容丰富, 表达正确,能熟练运用去所学句型与词汇哪里能学外贸英语口语, 最好带有情景。 这部分学生可以提早准备。 样卷 Please translate the following business terms.(30%) A 1 平安险 2 形式(发票) 3 信用证 4 正式确定书 5 到岸价 6. guarantee 7. long-term agreement 8. FOB 9. commission 10. indication of price Translate the dialogues below into Chinese or English orally. Two examinees are involved.(30%) 1. Student A: 您看到我们的报价单了 吧? Student B: 看到了 。 因为这样的价格比市场价格高这些, 我们不得不向总部请示。
Student A: 我要这么也知道今天原料售价普遍下降了。 Student B: 但是他们的竞争者报价比她们低。 Student A: 你们也得考虑效率现象。 2. Student A: 我要预订一张下星期一去伦敦的机票。 Student B: Just a minute, I’ll check the schedule. Student A: 最好是今天的航班。 Student B: The only flight available is Eastern Airlines Flight 234, which leaves at 10am. Situational Conversation. The conversation involves two examinees who act as two roles in the situation below.(40%) Student A acts the secretary of Shanghai Arts and Crafts Import and Export Corporation and student B acts a businessman from Australia. A is meeting B at the airport. The conversation should include greetings, a阿卡索ing about flight, thanks for meeting him at the airport. 外贸英语口语考核说明 一 应考对象 本次考试面向普通专科英语专业学生 二 考试说明 本次考试采取口试方式,每位学生 5 分钟左右,由两位学生同时进行考试,按照题目要求进行采访,监考老师为这两位学生打分,分数填入登分表. 试卷分学生卷和学生卷.口试时考生从三套学生卷中选取一套,由两位同时面试的学生打算 3 分钟,再进行考试.教师卷由监考老师保存,可以对照后面的参考答案给分. 三 题型 共分三部分:B 1 水渍险 2 合资企业 3 劳务合同 4 运输代理商 5 还盘 6. duration of contract 7. loading charges 8. CFR 9. discount 10. the selling season1. 翻译专业名词(其中包含英汉译和汉译美) 本个别共让两组专业术语, 由考试老师指定由哪位考生来完成那一部分。 每组包含 10 个专业术语。 共 30 分。 2. 将英文的对话翻译成英语 两位学生根据所给出的中文商务场景对话翻译成英语的对话。 共 30 分. 3.主题场景对话 题目给出一个与经贸有关的情境,两位学生按照规定自由进行对话 3 分钟 。 共40 分。