Chinglish在我们英语学习的过程中层出不穷,时常给我们的交流带来了啼笑皆非的画面。在本系列中,我们将给大家展示出Chinglish的各方面的案例,教会大家正确、地道的说法。本期将延续先前的主题,继续讨论关于Chinglish中的文化现象一类的表达。
1.王老师好!
Chinglish: Good morning (afternoon…),Teacher Wang!
Correct: Good morning (afternoon…), Mr. Wang!
从小到大,我们是否在课堂上如此称呼过自己的老师呢?在中文表达里,我们经常将一个人的姓氏和他/她的头衔放在一起称呼,除了Teacher Wang以外,常见的还有Secretary Zhang, Manger Li等等。而这些在英文中却并不常被使用。取而代之的则是“先生/小姐/夫人”等称谓,如Mr. Wang, Miss. Chen, Mrs. Li等。
PS: 在英式英文中(British English),也可用sir来称呼男老师哦。例如:Sir, may I go to the toilet?
2.爸爸想要喝点白酒
Chinglish: My dad would like to have some white wine.