中式英语:在英语中称为“Chinglish”,是指带有中文语音、语法、词汇特色的英语。Chinglish refers to spoken or written English language that is influenced by the Chinese language.
在孩子的英语学习过程中,时常会因为中式英语而啼笑皆非,而这往往是因为母语的思维定势所造成的。今天小编就带着各位粑粑麻麻一起来感受,有哪些常见的「中式英文之俚语表达」的案例,3分钟让你学会如何教孩子更正确、更地道的英语表达。
形容某人“瘦得像猴子一样”,中式英文:as thin as a monkey,地道版本:as thin as a shadow。
例句:Tom is as thin as a shadow.Tom瘦得像猴子一样。
如果孩子挑食,家长肯定会责备孩子:“瘦的跟猴子似的,多吃点!”这是一句家喻户晓的中文比喻。于是很多孩子会从语言层面,将它翻译成“as thin as a monkey”。然而,同一事物,在不同的文化里可能会引起不同的association(联想),会产生不同甚至完全相反的指代。比起"monkey",歪果仁觉得"shadow"