在我国中华五千年的历史当中,感恩一直是我国的传统美德,从古至今更是流传着很多充满感恩情怀的佳句,像是“滴水之恩,当涌泉相报”,或是“施惠勿念,受恩莫忘”,等等。这些古训一直深深地影响着一代又一代的中国人,所以,作为我国社会中的每一位成员都应该具备这种基本品德。要知道学会感恩,不仅仅是善待他人,更是善待自己。不过,数千年中华文化发展至今,感恩好像变得越来越困难了,感恩危机更是成为了社会上一个不可回避的现实。那么如何才能重拾这份美德,学会感恩呢?在我看来,感谢信这种最传统的感恩方式还是值得发扬和推广的。
“感谢信”顾名思义就是对帮助过自己的人表示衷心感谢的信件,主要表达感谢感恩之情。因此,我们一定要对其格式、形式、内容、用词等方面都加以重视。在英文感谢信中,“谢谢”的说法根据感谢程度和语气会有很多不同的表现,那么我们怎样表达才能恰到好处、写的精彩呢?接下来本人就为同学简单介绍一下在英语中表示“谢谢”的几种用法。
一、在不同场合中的用法
在英语中,面对不同的场合,我们会用到不同形式的“谢谢”。例如:通常在一般情况下我们会用“Thank you”;如果关系随便一些的可以用“Thanks”、“Thanks a lot”或是“Many thanks”;当在正式场合用到“谢谢”时,我们就要尽量采用“Thank you very much”、“Very much thanks”、“Thank you so much”等形式。
二、有原因和理由时的用法
如果在写信时,出于某个原因和理由要进行感谢时,我们可以用“Thank you for……”或者“Thanks for……”的句式。例如:“Thanks for your letter”、“Thanks for telling me about it”等等。
三、容易出错的情况
一般容易出错的情况可以分为以下三种:1、“thank”在用作动词时,它总是及物动词,后面一定要有宾语,而用作名词时,则总是复数形式。所以在表示感谢时,可以用“Thank you”或是“Thanks”,但不能只说“Thank”;2、之前我们提到“thank”用作名词时,一定要是复数形态,所以其前面要加修饰词的话,可以用“many”,即“Many thank”,但是不能用“much”修饰,如果想要再特意强调的话,还可以用“A thousand thanks”,也不能写成“Much thanks”;3、当我们用到“Thank you for……”或者“Thanks for……”后面接名词时,名词可以用物主代词,但是如果后面接的是动名词的话,动名词前不能用物主代词,比如说不能写成“Thank you for your helping me”或者“Thanks for your coming”,等等。以上便是英语写作中经常会出错的一些问题,我们在平时写感谢信中,这三个方面一定要引起格外的注意。