英语语言被应用于学习生活的每一个角落,随着国际化趋势日益频繁,更多的交际英语被提到日程上来,人与人之间的交流变得越来越重要,通过交际我们可以得到很多信息,有时甚至可以达成商业合作,创造商业机会。但很多英语语言习惯与汉语的语言习惯有很大差别,同样含义的事物在英语与汉语中表达时语言顺序是截然相反的,这一点要多加注意,如果一味地按照我们汉语的表达习惯与外国人交流,难免会带来沟通上的麻烦,因此,我们应特别重视英语的表达习惯。
说到与国际友人交流,见面的第一步就是打招呼,如何称呼对方是一个非常重要的环节,这个环节直接决定了别人对我们的第一印象,适合的称呼会给对方留下一个好的印象,也对后来的沟通与交流会有很大地促进作用,因此英文方面的称呼不可小觑。下面我们就来分类学习下对不同人群应如何称呼对方。
第一类:对家庭成员的称呼。
最基础的称呼有:爸爸(father),英式英语中爸爸是Dad,还有很多种其他的称呼,如:Daddy、Pa等;妈妈(mother),英式英语中妈妈是Mum,还有Mummy、Mom等;Grandpa 和Grandma分别是爷爷、外公和奶奶、姥姥的意思;表示亲属关系的称呼有:Uncle,表示叔、伯、舅舅、姑父等,同样还有Aunt或Auntie,表示姑姑、婶婶、舅妈,姨妈等,可单独使用,也可以连用,如:Thank you,Uncle and Aunt,(谢谢叔叔婶婶)。在英语中Uncle 和Aunt只是对家庭亲属关系成员的称呼,而在汉语中则可以用于称呼非亲属关系的人,这点大家要加以区分。某些单词有一些特殊的含义,如:Father,还有一个释义,可用于称呼罗马天主教神父,如:Father O’ Brien 奥布莱恩神父;Mother 和Sister 也可用于称呼尼姑、修女等,这些都是与汉语语言习惯有所区别的。
第二大类:一般场合的称呼。
一般来说,见面打招呼时在知道对方身份的情况下在称呼时应在Mr.(先生)或Mrs.(夫人),Miss(小姐)后面加姓氏来称呼对方,不能单独使用,如:Mr. and Mrs. Li are here to see you.(李先生和夫人来看你了)。Miss 后面也要加上姓氏用来称呼别人,但在学校里可独立作为一种称呼,如:Can I help you,Miss?(我能帮你吗,小姐?)。
以上只是简单分析了两类有关英语称呼的用语,英语中称呼的用法还有很多其他内容,我们学习时对每一种称呼用语都要仔细钻研,关注细节,了解称呼的特点,不同场合应如何运用,正确地掌握英语称呼的用法对人际交往有很大的帮助。