小年是祭祀灶王爷的节日,它是整个春节庆祝活动的开始,人们会去“扫尘”和祭灶王爷。除此之外,有些地方还有做糖瓜、吃饺子、荞面等习俗。北方地区是腊月二十三过小年,而我们南方地区则是腊月二十四过小年,那么关于小年的英文你知道吗?今天的常用英语口语内容阿卡索为你做了详尽的介绍。
“小年”的英文是什么
小年的习俗英文
小年的由来中英文
小年的中英文介绍
一、“小年”的英文是什么外国人不过小年,所以英文里其实并没有小年的准确释义,多数都是中国人定义的翻译。
1.off year
这一解释出于《汉英大辞典》,off year是目前使用最普遍的翻译,但是这个翻译却并不贴切,因为off year在英文解释中表示“非大选年”的意思,被中国人转义为“小年”,同时off year在英文中还指果树、竹子的歉收年,所以off year的译法与我们中国小年的祭灶习俗等活动完全是风马牛不相及。
2.the minor Spring Festival / the Little Chinese New Year
这一解释出于中国日报曾经一篇报道提到了小年用的就是这个词。
3.a lunar
year这一解释出于《上海译文汉英大辞典》,意思指农历腊月是小建的年份,也就是说,农历腊月只有29天,没有年三十的年份。同时《外研社汉英双语现代汉语词典》中也有类似解释。
4.the Preliminary Eve
这一解释出于维基和政府网(china.org/ CGTN)。其解释是preliminary eve is at February 8, 2018 in North China, and at February 9, 2018 in South China. 所以算是比较权威的译法了。
5.Xiao nian
这是汉语拼音的音译版,算是最接地气最贴切的翻译了。
二、小年的习俗英文过年 celebrate the spring festival
春联 spring festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 new year paintings
买年货 do shopping for the spring festival;do spring festival shopping
杂耍 variety show
禁忌 taboo
去晦气 get rid of the ill- fortune
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
辞旧岁 bid farewell to the old year
扫房 spring cleaning; general house-cleaning
年糕 nian-gao; rice cake; new year cake
团圆饭 family reunion dinner
年夜饭 the dinner on new year's eve
饺子 jiao-zi/dumpling; Chinese meat ravioli
举办婚事 marriage held
洗浴理发 bath and Haircut
灶王爷 the Kitchen God
三、小年的由来中英文It is said that the kitchen god is a common man Zhang Sheng, he indulged in dissipation all day after marriage, finally he ran out of all property and went to beg on street. One day, He beg to his ex-wife Guo Dingxiang, he felt shame, and then a drill under a pot so that burned himself.