据外媒报道,今日在美国亚利桑那州,一辆Uber在路试自动驾驶汽车时与一名骑自行车的妇女相撞,该起事故导致了骑车妇女的死亡,据悉,这是全球首例因为自动驾驶汽车导致行人死亡的交通事故。目前事故还在调查中,但最引人关注的问题是这件事到底谁来负责?下面是今天的日常英语新鲜资讯。
Uber没有识别马路行人
目前相关机构正在调查
事故发生造成的潜在影响
一、Uber没有识别马路行人The police said that when the case occurred, Uber was involved in the automatic driving mode, but a tester was sitting in the car. Unfortunately, at the time of the incident, the automatic driving function did not detect the pedestrians crossing the road in time, nor did the on-board testers see the passerby.
警方介绍,案件发生时,涉案 Uber 正以自动驾驶模式运行,但车上坐着一名测试人员。不幸的是,在案发路口时,自动驾驶功能并没有及时检测到正在过马路的路人,车上测试员也没有看到这名路人。
The Tempe police said that when the woman was knocked down by a self-driving car, she was walking outside the pedestrian crossing. According to the police, the woman died after being taken to a nearby hospital.
坦佩警察表示,当这名妇女被自动驾驶汽车撞倒时,正走在人行横道外。据警方介绍,这名女子被送到附近一家医院后死亡。
A spokesman for Uber stated that he apologized to the family of the victim and the company was fully cooperating with the police in the accident investigation and related matters. They also will stop all automatic driving test
activities in Tempe, Pittsburgh, San Francisco and Toronto four cities. But accidents that killed pedestrians cast a shadow on Uber's research and development of autonomous vehicles, and it also made the outside world question the safety of autonomous vehicles.Uber 发言人表示,向受害人家属致歉,公司正在全力配合警方进行事故调查以及相关事宜,同时全面暂停在坦佩、匹兹堡、旧金山和加拿大多伦多北美四座城市的自动驾驶测试活动。但这次撞死行人的事故给 Uber 的自动驾驶研发蒙上了重重的阴影,也会令外界质疑自动驾驶车辆的安全性。
二、目前相关机构正在调查The National Transportation Safety Board of the United States stated that it is sending a team to investigate the accident. The focus of the next step will be on how to identify responsibilities. At present, Volvo confirmed that the SUV in this accident is the brand's XC90 model, but Uber uses its version dedicated to autopilot testing. Volvo spokesman Russell Datz said that this autopilot technology was not developed by Volvo.