你最常说的口头禅是什么?不管是哪个国家的人,都会有一些最经典的口头禅,中国人更是如此。想给这些常用的口头禅来次华丽大变身吗?今天的常用英语口语快来一起学学这些中文口头禅的“英文真身”吧,瞬间提高你的英语表达能力!
一、“随便”——Whatever愿意:不管怎样,无论什么
当你想结束话题停止争吵,或者想表示什么都行,不怎么在意时就可以说"whatever"。但是有调查显示,"whatever"是美国人最反感的口头禅,使用的时候也要小心谨慎哦。
例句:
A: Hey, let's go to the cinema tonight. Or what about the museum?
嘿,今晚一起去电影院吧,或者去博物馆?
B: Yeah, whatever.
随便吧。
二、“改天吧”——Rain check该短语来源于美国的棒球文化,如果球赛进行时天公不作美,骤然倾盆大雨不得不暂停,观众可领“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),球赛改期举行时可凭之入场。后来,这短语就不局限在体育赛事方面了,保留了原义运用到生活中,就变成了“改天吧”。
例句:
A:How about a cup of coffee?
去喝杯咖啡?
B:Rain check.
改天吧。
三、“都是套路”——to fall into one's trap/setup"trap"和"setup"作为名词的时候意为“陷阱”,即“套路”。当陷入人家设的套路里了,可以说"fall into one's trap/setup"。如果你要给人家设套,就可以说"play games/tricks with somebody",把某人给“玩儿了”。
例句:
A:Jack said he would come within 15 mins.
杰克说他十五分钟之内会来。
B:Don't buy his words. You will fall into his trap.
别信他的话,都是套路。
四“废话”——Duh.很多人会把 duh 和 bull(or bullshit)这两个用法给搞混,其实 duh 是“废话”的意思,而 bull 则表示“胡说八道”。一般而言,duh 指的是很显而易见的事情,而 bull 指的是完全错误的事情。例如,你问一个瑞士人,"Do you like chocolate?"(你喜欢巧克力吗?)那他可能就会跟你说,"Duh!" 因为这种问题太低能了,还有瑞士人不喜欢巧克力的吗?
例句:
A:Are you hungry now?
你饿了吗?
B:Duh!
废话!
五、“不会吧”——Holy cow!Holy 系列感叹语有 "Holy cow!" 和 "Holy shit!" 两个,当然后者是不雅的,我们尽可能不要用它。这二者同样都是表示出十分惊讶,相当于汉语里的“不会吧!”。老外在惊讶时很喜欢说,"Oh! My goodness!" 或是 "Oh! My God!",相信这两句话各位都不陌生,不过这都是跟宗教信仰有点关系的。如果你是无神论者,你可以学另一句,"Oh! My!" 或是加强的用法,"Oh! My! My!",都是非常惊讶的意思。