最近英国皇室可谓喜事连连,先是威廉王子一家迎来了新成员路易小王子,然后便是本周六万众瞩目的哈里王子和梅根的盛大婚礼了。
good news all round 喜事连连
have full attention; all eyes are fixed on… 万众瞩目
a grand wedding 盛大的婚礼
这对新人本身就足够令人瞩目了。哈里王子曾经有个外号叫做“管不住的温莎家老二”,一直花边新闻不断,而新娘梅根的身份也令人咋舌,美国影星,混血,曾经离异。就连BBC新闻都戏称这两个80后都是“有历史的人”。不过这两位并不怎么在意别人的眼光,反而有种要将这份与众不同进行到底的劲头,誓要将他们的婚礼操办成英国皇室有史以来最具颠覆性的婚礼。今天的日常英语内
容来看看哈里梅根的婚礼都有哪些颠覆性的看点!tidbits 花边新闻
subversive 颠覆性的
wedding ceremony 婚礼
一、哈里王子婚礼5大颠覆性看点1.拒绝铺张浪费,不收份子钱提到皇室,难免让人联想到辉煌的宫殿和无尽的珠宝,这样的皇室居然开启了反对婚礼大操大办、奢靡浪费的模式?看来这对新人是下定决心不走寻常路了。虽然婚礼是不收份子钱的,但是哈里和梅根邀请婚礼嘉宾向他们选定的慈善机构捐款,这些机构主要关注的是艾滋病防治、流浪汉安置及儿童福利等。这样的做法为皇室博得不少好感。
extravagance and waste 铺张浪费
monetary gift at wedding 份子钱
charities 慈善机构
2.未邀各国政要,请千余平民百姓不同于其他大型皇室活动,哈里和梅根不想用婚礼来拉关系、争人脉,除了双方亲属以外,他们还邀请了1000多名“平头百姓”来分享他们的喜悦。就连英国首相特蕾莎·梅以及和哈里王子私交甚好的奥巴马夫妇都不在受邀之列。
politicians 政要
civilians 平民百姓
connections 人脉
据悉,这1000多名普通人是从各行各业、各种文化背景、不同年龄群中挑选的,其中包括显现卓越领导能力的年轻人、为社区做出巨大贡献的慈善工作者、温莎市民、附近学校的学生、王室工作人员等等。不得不说,这对新人还是非常亲民的。