托福听力中的长难句。在托福听力练习过程中,新托福听力是很难把握的,托福听力词汇的积累记忆速度需要提升。下面小编针对托福听力的长句子听不清楚详细分析一下这个问题,并提供一些托福听力长段子的精听练习法。
托福听力中的长难句做题技巧
第一阶段:托福听力抄至少3篇。一句一句地听,把句子完整地写下来。不会拼写的写下大致的拼法就行。一句话最多放音不超过三遍,即使没有写下来,也不要再回头去听。
第二阶段:听大意至少五篇。以两至三句句子为一个单位,一个单位一听。然后写下这两、三句话的大意。不需要再像第一阶段一样写下每个单词。
这个阶段新托福听力练习的是概括能力。托福长段子的长度决定了它的题目数量,一般来说4~5题配上这点长度(200个词左右),每2~3句话必出一道题才能出够题目数量。
第三阶段:听全文至少5篇。听好之后总结下文章的key point。然后看本身听到的与问题所涉及到的句子是否一致。一致就说明你听到点子上了。那么其他的话就算有没听懂的也无所谓了。
这个阶段练习你对主旨题的把握,以及对重要句子的敏感度。
说明:
1、这个过程是循序渐进的,并且每个阶段的托福听力词汇重点分歧。所以不要跳掉任何一个阶段或者颠倒阶段次序。
2、每个阶段5篇是个基数,大家感觉不敷可以酌情增加。
3、合理安排、认真练习的话,两周就可以把段子题的错误控制在两个左右。
看了上面的托福听力长句练习方法,大家是不是对于托福听力有了一个新的认识。以上就是关于托福听力测验中长句子的测验听不清楚的解决方法。在新托福听力的基础上,多加积累托福听力词汇,最后取得托福听力测验抱负的成就。
如何破解托福听力中的长难句
托福听力遇到长难题怎么办?很多考生在备考或者测验时一遇到一些长难题就感觉头疼,所谓的长难题有一些只是换汤不换药,看起来很眼熟的句子意思表达只不过换了一些词或者换了一个用法就似乎增加了难度,其实只要掌握了托福听力中应对长难题的基本方法,这些困难就会迎刃而解。
其实这样的问题不仅仅是在托福听力复杂的长难句上有,考生对于简单句也会发生类似的理解问题。考过托福听力的考生都知道,托福听力的对话内容是模拟校园场景,讲座是模拟学术场景,所以在表达上会用到很多地道的口语或俚语等等,而中国的考生对于口语化的表达和掌握并不全面了解,所以有时遇到一些简单的意思表达,只是换了个词但仍然会感应苍茫。
首先,从简单句开始。托福听力材猜中涉及部门简单句,由于是对照口语化的表达,很多句子的用法,考生们不熟悉,固然每个单词都认识,但是还是理解不了。例如:well, there is no other way to put it. You look a little bit taken back.前一句表达没有别的方式来形容了。Put 在这里面是表达、描述的意思。后一句中take back 也不再是拿回、取回的意思,这一句是说你看上去有点意外。例如:Lets back up a bit这一句中back up只知道向后退的意思是不克不及正确理解的,这一句的用法是我们进入正题前来了解下布景。这类问题的应对方法是,积累该类短语的含义,了解具有口语化特点较强的短语。
其次,简单句中除了熟悉短语的生僻用法,还涉及口语化的表达方式。这类句型涉及一定的修辞手法,因而理解了表面含义,还有一定的引申意义。例如:It would take me a million years to explain even just the basics of this movement as Precession is quite complex. 考生在听到这句后,反应的意思是解释Precession(岁差)运动的基础需要花费我一百万年的时间。简单说解释需要一百万年。
在线英语培训哪家好,韦老师有十年教学经验。
这里的一百万年不克不及理解成一个确切的数字,少一年都不可。而是,都是在说解释起来太耗时了,所以传授的态度是不做解释了。这一句还呈现在该篇托福听力的重听题中,问传授说这句话的意思。有一个迷惑选项是解释起来需要很长时间,很多同学总结了一下字面的意思,就只能理解到这。而正确的选项是,传授不准备继续解释了。对于这一类型的问题,考生应该在听力中多注意类似的表达,同时也要注重上下文,帮助理解。
考生还会听到托福听力文章中的长难句,在较长的句子中迷失了主语和动词,因而难以抓住核心意思,例如,This gas is hydrogen sulfide, rises up and mixes with oxygen in the underground water that sits in the cracks and fissures in the limestone. 这一句翻译起来内容依然繁杂,这个气体是硫化氢,上升,和氧气混合,氧气来自石灰石裂缝中存在的地下水。对于长难句,考生不必太过耗时,应对方法一是通过抓住句子主语,及重要动词,来理解句子大意,此外,也注意上下文。
如何吃透长难句
第一:托福听力考生不知道一些固定搭配和鄙谚。
英语中有些词组和固定搭配,如果考生不知道这些搭配,即使知道单个单词的意思,也无法理解整个词组,进而无法理解整个句子。
好比谚语,我们举个例子:
Blood wil have blood.
Blood 这个单词大部门考生都很熟悉,这句话从字面上理解是血液有血液,很明显这是个不通顺的句子,其实这句谚语出自莎士比亚的戏剧《麦克白》,指杀人偿命,血债血偿。如果考生不知道这个谚语,自然也就无法确定其意思。
要想解决这个问题,只能在日常学习中多积累、多读书、多看外国期刊和杂志,在看美剧的时候也要注意积累,不克不及只是看个热闹。
第二:托福听力句子中有音变现象,考生没听出来。
考生固然能听懂单个单词的发音,但是几个单词连成句子后,发生了连读、失爆、击穿和叠合等音变现象,这就导致发音有变化,因此考生听不懂。
呈现这种环境的考生肯定在日常说英语时就没有注意到音变现象或者说不知道音变规则。如果不知道音变规则,那么就要掌握这方面的知识,牢服膺住何种环境下发生哪种音变,并在泛泛的口语和听力练习中注意音变现象。
掌握了音变规则之后,考生就要不竭练习,可以通过跟读正宗的英文音频来训练本身的听力和口语,好比老托福听力 Part C 93 篇,这既可以掌握托福听力词汇,还可以使本身的发音更正确。考生也可以在泛泛看美剧的时候仿照外国人的语音语调,使本身的发音更地道。
第三:托福听力意义反应单元太小。
有的考生在听到较短的句子时,很容易就听懂了。如果句子变长,固然听懂了是哪个单词,却无法反映出句子的汉语意思,这是因为意义反应单元太小,这说明缺乏训练。
要想解决这个问题,考生应该对本身的练习材料进行分级,从易到难,从短到长,从单个句子开始练习,不竭扩大句子长度,扩大本身的意义反应单元。每听到一个句子,都要问本身听懂了吗?把汉语意思写下来,只有落实到纸上,才能知道本身是否真地听懂了。这个练习过程可能会对照漫长,但是考生一定要有耐心和毅力,有付出才会有收获。
通过上述吃透托福听力长难句的分析,大家在做题时还是要搞清楚问题的根源在哪里,对症下药制定解决方案,只要对峙不懈的努力,相信一起问题都将迎刃而解。
托福听力长难句怎么应对
其实这样的问题不仅仅是在托福听力复杂的长难句上有,考生对于简单句也会发生类似的理解问题。考过托福听力的考生都知道,托福听力的对话内容是模拟校园场景,讲座是模拟学术场景,所以在表达上会用到很多地道的口语或俚语等等,而中国的考生对于口语化的表达和掌握并不全面了解,所以有时遇到一些简单的意思表达,只是换了个词但仍然会感应苍茫。
首先,从简单句开始。托福听力材猜中涉及部门简单句,由于是对照口语化的表达,很多句子的用法,考生们不熟悉,固然每个单词都认识,但是还是理解不了。例如:well, there is no other way to put it. You look a little bit taken back.前一句表达没有别的方式来形容了。Put 在这里面是表达、描述的意思。后一句中take back 也不再是拿回、取回的意思,这一句是说你看上去有点意外。例如:Lets back up a bit这一句中back up只知道向后退的意思是不克不及正确理解的,这一句的用法是我们进入正题前来了解下布景。这类问题的应对方法是,积累该类短语的含义,了解具有口语化特点较强的短语。
其次,简单句中除了熟悉短语的生僻用法,还涉及口语化的表达方式。这类句型涉及一定的修辞手法,因而理解了表面含义,还有一定的引申意义。例如:It would take me a million years to explain even just the basics of this movement as Precession is quite complex. 考生在听到这句后,反应的意思是解释Precession(岁差)运动的基础需要花费我一百万年的时间。简单说解释需要一百万年。这里的一百万年不克不及理解成一个确切的数字,少一年都不可。而是,都是在说解释起来太耗时了,所以传授的态度是不做解释了。这一句还呈现在该篇托福听力的重听题中,问传授说这句话的意思。有一个迷惑选项是解释起来需要很长时间,很多同学总结了一下字面的意思,就只能理解到这。而正确的选项是,传授不准备继续解释了。对于这一类型的问题,考生应该在听力中多注意类似的表达,同时也要注重上下文,帮助理解。
考生还会听到托福听力文章中的长难句,在较长的句子中迷失了主语和动词,因而难以抓住核心意思,例如,This gas is hydrogen sulfide, rises up and mixes with oxygen in the underground water that sits in the cracks and fissures in the limestone. 这一句翻译起来内容依然繁杂,这个气体是硫化氢,上升,和氧气混合,氧气来自石灰石裂缝中存在的地下水。对于长难句,考生不必太过耗时,应对方法一是通过抓住句子主语,及重要动词,来理解句子大意,此外,也注意上下文。